Site icon 스픽 블로그

친조카와 외조카를 영어로 어떻게 구분하나요?

질문:
친조카와 외조카를 영어로 어떻게 구분하나요?

답변

미국에서는 친조카와 외조카를 모두 ‘nephew’로 표현하고, 여자 조카는 ‘niece’라고 해요. 어느 쪽인지를 구분하고 싶을 때는 ‘My nephew from my dad’s/mom’s side’라고 표현하면 됩니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘My nephew from my dad’s side is visiting us today.’
– 아버지 쪽의 조카가 오늘 우리를 방문합니다.

2. ‘I have a niece from my mom’s side.’
– 엄마 쪽에 여자 조카가 있어요.

3. ‘My nephew from my mom’s side is starting school this year.’
– 엄마 쪽의 조카가 올해 학교를 시작합니다.

비슷한 표현, ‘My cousin’s son/daughter’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘My cousin’s son/daughter’가 있어요. 이 표현은 ‘나의 사촌의 아들/딸’이라는 의미를 가지고 있어요.

‘My cousin’s son/daughter’ 예문

1. ‘My cousin’s son is the same age as my son.’
– 나의 사촌의 아들이 나의 아들과 같은 나이입니다.

2. ‘I have a gift for my cousin’s daughter.’
– 나의 사촌의 딸을 위한 선물이 있어요.

3. ‘My cousin’s son is getting married next month.’
– 나의 사촑의 아들이 다음 달에 결혼합니다.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘My nephew from my dad’s/mom’s side’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

Exit mobile version