콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 목(근육)이 아파 죽겠어!를 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요?

목(근육)이 아파 죽겠어!를 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요?

질문:
목(근육)이 아파 죽겠어!를 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요?

답변

목이 아파 죽겠다는 표현을 영어로 하고 싶다면 ‘My neck is killing me’라고 말하면 됩니다. 이 표현은 목이 매우 아프다는 것을 강조하며, 정확히 의미를 전달해줍니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I can’t move my head, my neck is killing me.’
– 머리를 움직일 수 없어, 목이 아파 죽겠어.

2. ‘I need a massage, my neck is killing me.’
– 마사지가 필요해, 목이 아파 죽겠어.

3. ‘I slept in a weird position and now my neck is killing me.’
– 이상한 자세로 잤더니 이제 목이 아파 죽겠어.

비슷한 표현, ‘My back is killing me’, ‘My head is killing me’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘My back is killing me’, ‘My head is killing me’ 등이 있어요. 이 표현들은 각각 등과 머리가 매우 아프다는 것을 강조합니다.

‘My back is killing me’, ‘My head is killing me’ 예문

1. ‘I can’t stand up straight, my back is killing me.’
– 제대로 서있을 수 없어, 등이 아파 죽겠어.

2. ‘I need some painkillers, my head is killing me.’
– 진통제가 필요해, 머리가 아파 죽겠어.

3. ‘I can’t focus on my work, my head is killing me.’
– 일에 집중할 수 없어, 머리가 아파 죽겠어.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘My neck is killing me’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

nv-author-image

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지