콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 비행기 경유를 영어로 ‘stopover’와 ‘layover’ 중 어떤 것을 사용해야 하나요?

비행기 경유를 영어로 ‘stopover’와 ‘layover’ 중 어떤 것을 사용해야 하나요?

질문:
비행기 경유를 영어로 ‘stopover’와 ‘layover’ 중 어떤 것을 사용해야 하나요?

답변

비행기 경유를 영어로 표현할 때는 ‘layover’라는 단어를 사용하면 됩니다. 이 단어는 비행 중간에 다른 공항에서 잠시 멈춰서 다음 비행기를 기다리는 시간을 의미해요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I have a 2-hour layover in Chicago.’
– 저는 시카고에서 2시간 동안 경유해요.

2. ‘My layover in London was too short.’
– 제 런던 경유 시간이 너무 짧았어요.

3. ‘During my layover in Tokyo, I had some sushi.’
– 도쿄에서 경유하는 동안, 저는 스시를 먹었어요.

비슷한 표현, ‘stopover’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘stopover’가 있어요. 이 표현은 여행 중간에 목적지가 아닌 다른 도시나 나라에서 하루 이상 머무는 것을 의미해요.

‘stopover’ 예문

1. ‘I’m planning a stopover in Dubai on my way to Europe.’
– 유럽으로 가는 길에 두바이에서 스톱오버를 계획하고 있어요.

2. ‘We had a two-day stopover in Singapore.’
– 우리는 싱가포르에서 이틀 동안 스톱오버했어요.

3. ‘A stopover in Iceland can make your trip more interesting.’
– 아이슬란드에서의 스톱오버는 여행을 더 흥미롭게 만들 수 있어요.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘layover’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

nv-author-image

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지