콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 상관에게 ‘수고하셨다’는 의미로 ‘kudos to do your job’이라는 표현을 사용해도 괜찮을까요?

상관에게 ‘수고하셨다’는 의미로 ‘kudos to do your job’이라는 표현을 사용해도 괜찮을까요?

질문:
상관에게 ‘수고하셨다’는 의미로 ‘kudos to do your job’이라는 표현을 사용해도 괜찮을까요?

답변

‘Kudos to you’라는 표현은 동료나 후배에게 무언가를 잘했다고 칭찬하거나 다른 이들에게 그 사실을 알릴 때 사용하는 표현이에요. 상관에게는 이 표현을 사용하는 것을 추천하지 않아요. 예를 들어, ‘Kudos to Sarah for bringing donuts!’라는 표현은 사라가 도넛을 가져왔다는 것을 다른 사람들에게 알리면서 사라를 칭찬하는 의미가 있죠.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘Kudos to John for finishing the project on time.’
– 프로젝트를 시간 내에 완료한 존에게 칭찬을 보냅니다.

2. ‘Kudos to you for your excellent presentation.’
– 훌륭한 발표를 한 당신에게 칭찬을 보냅니다.

3. ‘Kudos to our team for winning the competition.’
– 경쟁에서 이긴 우리 팀에게 칭찬을 보냅니다.

비슷한 표현, ‘Well done’, ‘Good job’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘Well done’, ‘Good job’ 등이 있어요. 이 표현들은 누군가가 잘했다는 것을 칭찬할 때 사용하는 표현이죠.

‘Well done’, ‘Good job’ 예문

1. ‘Well done on your successful project.’
– 성공적인 프로젝트에 대해 잘했다고 말합니다.

2. ‘Good job on finishing your work early.’
– 일찍 일을 끝낸 것에 대해 잘했다고 말합니다.

3. ‘Well done for passing your exam.’
– 시험에 합격한 것에 대해 잘했다고 말합니다.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘Kudos to you’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지