콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ‘Keep up the good work!’와 ‘Good job!’은 다른 뉘앙스인가요?

‘Keep up the good work!’와 ‘Good job!’은 다른 뉘앙스인가요?

질문:
‘Keep up the good work!’와 ‘Good job!’은 다른 뉘앙스인가요?

답변

‘Keep up the good work!’와 ‘Good job!’은 비슷하지만 약간 다른 뉘앙스를 가지고 있어요. ‘Keep up the good work!’는 ‘지금처럼 잘해, 화이팅’같은 의미로, 계속해서 좋은 성과를 내라는 의미를 가지고 있습니다. 반면에 ‘Good job!’은 ‘잘했어’라는 뜻으로, 이미 수행한 일에 대한 칭찬을 나타냅니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘You’ve been doing really well on this project. Keep up the good work!’
– 이 프로젝트에서 정말 잘하고 있어요. 계속 이렇게 잘해주세요!

2. ‘You solved that problem very quickly. Good job!’
– 그 문제를 정말 빨리 해결했어요. 잘했어요!

3. ‘Your performance has improved a lot. Keep up the good work!’
– 당신의 성과가 많이 향상되었어요. 계속 이렇게 잘해주세요!

비슷한 표현, ‘Well done’, ‘Keep it up’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘Well done’, ‘Keep it up’ 등이 있어요. ‘Well done’은 ‘잘했어’라는 뜻으로, ‘Good job’과 비슷한 의미를 가지고 있습니다. ‘Keep it up’은 ‘계속 잘해’라는 의미로, ‘Keep up the good work’와 비슷한 의미를 가지고 있습니다.

‘Well done’, ‘Keep it up’ 예문

1. ‘You finished the project on time. Well done!’
– 프로젝트를 시간 내에 끝냈어요. 잘했어요!

2. ‘You’ve been making a lot of progress recently. Keep it up!’
– 최근에 많이 발전하고 있어요. 계속 잘해주세요!

3. ‘Your presentation was very impressive. Well done!’
– 당신의 발표는 정말 인상적이었어요. 잘했어요!

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘Keep up the good work!’와 ‘Good job!’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지