콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 점심 시간을 알리는 ‘It’s time to have lunch.’ 대신 ‘It’s time for lunch.’라고 말하는 것이 더 자연스러울까요?

점심 시간을 알리는 ‘It’s time to have lunch.’ 대신 ‘It’s time for lunch.’라고 말하는 것이 더 자연스러울까요?

질문:
점심 시간을 알리는 ‘It’s time to have lunch.’ 대신 ‘It’s time for lunch.’라고 말하는 것이 더 자연스러울까요?

답변

원어민들은 ‘It’s time to have lunch.’ 대신 ‘It’s time for lunch.’라고 말하는 것이 더 자연스러워요. ‘to have’를 생략하면 더 간결하고 원어민스러운 표현이 됩니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘It’s time for lunch, let’s go to the cafeteria.’
– 점심 시간이야, 식당으로 가자.

2. ‘I’m hungry, it’s time for lunch.’
– 배고파, 점심 시간이야.

3. ‘Stop working, it’s time for lunch.’
– 일하던 것을 멈춰, 점심 시간이야.

비슷한 표현, ‘It’s time for dinner’, ‘It’s time for breakfast’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘It’s time for dinner’, ‘It’s time for breakfast’ 등이 있어요. 이 표현들은 각각 저녁 식사 시간, 아침 식사 시간을 알리는 표현이죠.

‘It’s time for dinner’, ‘It’s time for breakfast’ 예문

1. ‘It’s time for dinner, let’s go home.’
– 저녁 식사 시간이야, 집으로 가자.

2. ‘Wake up, it’s time for breakfast.’
– 일어나, 아침 식사 시간이야.

3. ‘I’m starving, it’s time for dinner.’
– 배고파, 저녁 식사 시간이야.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘It’s time for lunch’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

nv-author-image

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지