질문:
‘결국에는’을 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요?
답변
‘결국에는’을 영어로 표현하고 싶다면 ‘In the end’라는 표현을 사용하면 좋아요. ‘Finally’는 ‘드디어’라는 느낌을 주기 때문에 ‘결국에는’을 표현하는 데에는 ‘In the end’가 더 적합해요.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘In the end, we decided to go to the beach.’
– 결국에는 우리는 해변에 가기로 결정했어요.
2. ‘In the end, he quit his job.’
– 결국에는 그는 직장을 그만두었어요.
3. ‘In the end, everything worked out fine.’
– 결국에는 모든 것이 잘 해결되었어요.
비슷한 표현, ‘At last’, ‘Eventually’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘At last’, ‘Eventually’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘결국에는’이라는 의미를 가지고 있어요.
‘At last’, ‘Eventually’ 예문
1. ‘At last, she arrived.’
– 결국에는 그녀가 도착했어요.
2. ‘Eventually, he admitted his mistake.’
– 결국에는 그는 자신의 실수를 인정했어요.
3. ‘At last, we finished the project.’
– 결국에는 우리는 프로젝트를 완료했어요.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘In the end’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!