콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 왜 ‘I did watch it twice’가 아니라 ‘I watched it twice’인가요?

왜 ‘I did watch it twice’가 아니라 ‘I watched it twice’인가요?

질문:
왜 ‘I did watch it twice’가 아니라 ‘I watched it twice’인가요?

답변

‘I watched it twice’와 ‘I did watch it twice’는 둘 다 올바른 표현이지만, 뉘앙스가 조금 다릅니다. ‘I watched it twice’는 ‘나 그거 두 번 봤어’라는 사실을 간단히 말해주는 반면, ‘I did watch it twice’는 ‘나 그거 정말로 두 번이나 봤어’라는 강조의 의미를 가지고 있어요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I watched the movie twice.’
– 나는 그 영화를 두 번 봤어.

2. ‘I did watch the concert twice.’
– 나는 그 콘서트를 정말로 두 번이나 봤어.

3. ‘She watched the play twice.’
– 그녀는 그 연극을 두 번 봤어.

비슷한 문법, ‘I have watched it twice’, ‘I’ve seen it twice’

함께 알면 좋은 문법으로는 ‘I have watched it twice’, ‘I’ve seen it twice’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘나는 그것을 두 번 봤다’라는 의미를 가지고 있어요.

‘I have watched it twice’, ‘I’ve seen it twice’ 예문

1. ‘I have watched the series twice.’
– 나는 그 시리즈를 두 번 봤어.

2. ‘I’ve seen the documentary twice.’
– 나는 그 다큐멘터리를 두 번 봤어.

3. ‘He has watched the match twice.’
– 그는 그 경기를 두 번 봤어.

영어 문법, 자연스럽게 익히려면

‘I watched it twice’와 ‘I did watch it twice’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 문법 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지