질문:
”I was wondering’ 다음에 ‘where can I find’ 대신 ‘where I can find’이 올바른 순서인가요?
답변
사실, ‘I was wondering where I can find’와 ‘I was wondering, where can I find’ 두 표현 모두 올바른 문법입니다. ‘I was wondering where I can find’는 ‘내가 어디에서 무엇을 찾을 수 있는지 궁금했다’는 의미를 가지고 있고, ‘I was wondering, where can I find’는 ‘궁금해서 그러는데, 어디에서 무엇을 찾을 수 있을까요?’라는 의미를 가지고 있어요.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I was wondering where I can find a good restaurant.’
– 좋은 식당을 어디에서 찾을 수 있는지 궁금했어요.
2. ‘I was wondering, where can I find a good restaurant?’
– 궁금해서 그러는데, 좋은 식당을 어디에서 찾을 수 있을까요?
3. ‘She was wondering where she can find a nice dress.’
– 그녀는 멋진 드레스를 어디에서 찾을 수 있는지 궁금했어요.
비슷한 문법, ‘I wonder where I can find’, ‘I wonder, where can I find’
함께 알면 좋은 문법으로는 ‘I wonder where I can find’, ‘I wonder, where can I find’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘나는 어디에서 무엇을 찾을 수 있는지 궁금하다’라는 의미를 가지고 있어요.
‘I wonder where I can find’, ‘I wonder, where can I find’ 예문
1. ‘I wonder where I can find a good book.’
– 좋은 책을 어디에서 찾을 수 있는지 궁금해요.
2. ‘I wonder, where can I find a good book?’
– 궁금해서 그러는데, 좋은 책을 어디에서 찾을 수 있을까요?
3. ‘He wonders where he can find a good job.’
– 그는 좋은 일자리를 어디에서 찾을 수 있는지 궁금해요.
영어 문법, 자연스럽게 익히려면
‘I was wondering where I can find’와 ‘I was wondering, where can I find’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 문법 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!