질문:
‘I really want to become a great chef’에서 ‘become’ 대신 ‘be’를 쓰면 의미가 달라질까요?
답변
‘I really want to become a great chef’라는 문장에서 ‘become’ 대신 ‘be’를 사용해도 의미는 같아요. 두 문장 모두 ‘나는 정말로 훌륭한 요리사가 되고 싶다’는 의미를 가지고 있습니다.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I want to be a doctor.’
– 나는 의사가 되고 싶어요.
2. ‘She wants to be an artist.’
– 그녀는 예술가가 되고 싶어요.
3. ‘He wants to be a teacher.’
– 그는 선생님이 되고 싶어요.
비슷한 문법, ‘I aspire to be’, ‘I aim to be’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘I aspire to be’, ‘I aim to be’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘나는 ~가 되기를 열망한다’, ‘나는 ~가 되기를 목표로 한다’라는 의미를 가지고 있죠.
‘I aspire to be’, ‘I aim to be’ 예문
1. ‘I aspire to be a successful businessman.’
– 나는 성공한 사업가가 되기를 열망합니다.
2. ‘She aims to be a renowned writer.’
– 그녀는 유명한 작가가 되기를 목표로 합니다.
3. ‘He aspires to be a professional athlete.’
– 그는 프로 선수가 되기를 열망합니다.
영어 문법, 자연스럽게 익히려면
‘I really want to be a great chef’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 문법 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!