Site icon 스픽 블로그

점심 약속을 ‘I have lunch plans’와 ‘I have a lunch plan’ 중 어떤 표현이 맞나요?

질문:
점심 약속을 ‘I have lunch plans’와 ‘I have a lunch plan’ 중 어떤 표현이 맞나요?

답변

점심 약속을 영어로 표현할 때 ‘I have lunch plans’ 또는 ‘I have plans for lunch’라고 말하는 것이 일반적이에요. ‘점심 약속 하나’라는 의미로 ‘a lunch plan’을 사용할 수 있지만, 보통은 ‘lunch plans’를 사용해요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I have lunch plans with my friend.’
– 저는 친구와 점심 약속이 있어요.

2. ‘Sorry, I can’t join. I have lunch plans.’
– 미안해요, 저는 점심 약속이 있어서 참여할 수 없어요.

3. ‘I have plans for lunch at a new restaurant.’
– 저는 새로운 식당에서 점심을 먹을 계획이 있어요.

비슷한 표현, ‘I have a lunch date’, ‘I’m booked for lunch’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘I have a lunch date’, ‘I’m booked for lunch’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘점심 약속이 있다’는 의미를 가지고 있죠.

‘I have a lunch date’, ‘I’m booked for lunch’ 예문

1. ‘I have a lunch date with my girlfriend.’
– 저는 여자친구와 점심 약속이 있어요.

2. ‘I’m booked for lunch with my colleagues.’
– 저는 동료들과 점심 약속이 잡혀 있어요.

3. ‘Sorry, I have a lunch date.’
– 미안해요, 저는 점심 약속이 있어요.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘I have lunch plans’와 ‘I have plans for lunch’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

Exit mobile version