질문:
”지금까지 대구에서 자라왔는데 현재는 서울에서 살고 있다’를 영어로 어떻게 표현하나요?
답변
지금까지 대구에서 자라왔는데 현재는 서울에서 살고 있다는 것을 표현하고 싶다면 ‘I grew up in Daegu but recently moved to Seoul’이라고 말할 수 있어요. 이 표현은 ‘대구에서 자랐지만 최근에 서울로 이사왔다’는 의미를 가지고 있죠.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I grew up in Busan but recently moved to Seoul for work.’
– 부산에서 자랐지만 최근에 일 때문에 서울로 이사왔어요.
2. ‘She grew up in Jeju but recently moved to Seoul for her studies.’
– 그녀는 제주에서 자랐지만 최근에 공부를 위해 서울로 이사왔어요.
3. ‘He grew up in Gwangju but recently moved to Seoul to start his own business.’
– 그는 광주에서 자랐지만 최근에 자신의 사업을 시작하기 위해 서울로 이사왔어요.
비슷한 표현, ‘I was born and raised in A but now live in B’, ‘I used to live in A but now I live in B’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘I was born and raised in A but now live in B’, ‘I used to live in A but now I live in B’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘나는 A에서 태어나고 자랐지만 지금은 B에서 살고 있다’, ‘나는 A에서 살았지만 지금은 B에서 살고 있다’라는 의미를 가지고 있죠.
‘I was born and raised in A but now live in B’, ‘I used to live in A but now I live in B’ 예문
1. ‘I was born and raised in Incheon but now live in Seoul.’
– 인천에서 태어나고 자랐지만 지금은 서울에서 살고 있어요.
2. ‘She used to live in Daejeon but now she lives in Seoul.’
– 그녀는 대전에서 살았지만 지금은 서울에서 살고 있어요.
3. ‘He was born and raised in Ulsan but now lives in Seoul.’
– 그는 울산에서 태어나고 자랐지만 지금은 서울에서 살고 있어요.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘I grew up in Daegu but recently moved to Seoul’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!
