질문:
”I don’t really like’와 ‘I really don’t like’의 뉘앙스 차이가 뭔가요?
답변
두 표현 ‘I don’t really like’와 ‘I really don’t like’는 비슷해 보이지만 뉘앙스가 다릅니다. ‘I really don’t like’는 ‘정말로 싫어해’라는 강한 의미를 가지고 있습니다. 반면에 ‘I don’t really like’는 ‘별로 안 좋아해’라는 약간 수동적인 느낌을 주는 표현이에요.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I don’t really like spinach.’
– 나는 시금치를 별로 안 좋아해.
2. ‘I really don’t like horror movies.’
– 나는 공포 영화를 정말로 싫어해.
3. ‘She doesn’t really like going to parties.’
– 그녀는 파티에 가는 것을 별로 안 좋아해.
비슷한 표현, ‘I’m not a big fan of’, ‘I’m not that into’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘I’m not a big fan of’, ‘I’m not that into’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘나는 ~의 큰 팬이 아니다’, ‘나는 ~에 그렇게 열중하지 않다’라는 의미를 가지고 있죠.
‘I’m not a big fan of’, ‘I’m not that into’ 예문
1. ‘I’m not a big fan of spicy food.’
– 나는 매운 음식의 큰 팬이 아니다.
2. ‘I’m not that into sports.’
– 나는 스포츠에 그렇게 열중하지 않아.
3. ‘He’s not a big fan of romantic movies.’
– 그는 로맨틱 영화의 큰 팬이 아니다.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘I don’t really like’와 ‘I really don’t like’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!
