콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 샌드위치를 먹었다는 것을 ‘I ate a sandwich’라고 표현해도 괜찮을까요?

샌드위치를 먹었다는 것을 ‘I ate a sandwich’라고 표현해도 괜찮을까요?

질문:
샌드위치를 먹었다는 것을 ‘I ate a sandwich’라고 표현해도 괜찮을까요?

답변

샌드위치를 먹었다는 것을 ‘I ate a sandwich’라고 표현하는 것이 완전히 올바릅니다. 하지만 원어민들은 ‘I had a sandwich’라는 표현을 좀 더 자주 사용해요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I ate a sandwich for lunch.’
– 점심으로 샌드위치를 먹었어요.

2. ‘She ate a sandwich while reading a book.’
– 그녀는 책을 읽으면서 샌드위치를 먹었어요.

3. ‘We ate sandwiches at the picnic.’
– 우리는 소풍에서 샌드위치를 먹었어요.

비슷한 표현, ‘I had a meal’, ‘I had breakfast/lunch/dinner’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘I had a meal’, ‘I had breakfast/lunch/dinner’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘식사를 했다’라는 의미를 가지고 있죠.

‘I had a meal’, ‘I had breakfast/lunch/dinner’ 예문

1. ‘I had a meal with my family.’
– 가족과 함께 식사를 했어요.

2. ‘She had breakfast at the cafe.’
– 그녀는 카페에서 아침식사를 했어요.

3. ‘We had dinner at a fancy restaurant.’
– 우리는 고급 레스토랑에서 저녁식사를 했어요.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘I ate a sandwich’와 ‘I had a sandwich’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지