질문:
나는 도착했다는 ‘I arrived’가 통상적인 표현인가요? 비행으로 착륙하는 것이 아니라면 ‘I landed’라고 말하는 것이 헷갈려요.
답변
일반적으로 ‘나는 도착했다’를 표현할 때는 ‘I arrived’ 또는 ‘I’ve arrived’를 사용합니다. 하지만 공항, 비행, 여행 등의 맥락에서는 ‘I landed’라는 표현을 사용하기도 해요.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I arrived at the office at 9am.’
– 저는 오전 9시에 사무실에 도착했습니다.
2. ‘I’ve arrived home safely.’
– 저는 안전하게 집에 도착했습니다.
3. ‘I landed in New York at noon.’
– 저는 정오에 뉴욕에 착륙했습니다.
비슷한 표현, ‘I got to’, ‘I reached’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘I got to’, ‘I reached’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘나는 ~에 도착했다’라는 의미를 가지고 있죠.
‘I got to’, ‘I reached’ 예문
1. ‘I got to the station just in time.’
– 저는 딱 맞춰서 역에 도착했습니다.
2. ‘I reached my destination after a long journey.’
– 긴 여행 끝에 목적지에 도착했습니다.
3. ‘She got to the airport early.’
– 그녀는 일찍 공항에 도착했습니다.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘I arrived’와 ‘I landed’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!
