콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 남자 전업 주부일 때도 ‘housewife’를 사용하나요? 아니면 ‘househusband’ 같은 표현을 쓰나요? 주어가 남자인지 여자인지 모르는 경우에 쓸만한 중성적인 표현은 없나요?

남자 전업 주부일 때도 ‘housewife’를 사용하나요? 아니면 ‘househusband’ 같은 표현을 쓰나요? 주어가 남자인지 여자인지 모르는 경우에 쓸만한 중성적인 표현은 없나요?

질문:
남자 전업 주부일 때도 ‘housewife’를 사용하나요? 아니면 ‘househusband’ 같은 표현을 쓰나요? 주어가 남자인지 여자인지 모르는 경우에 쓸만한 중성적인 표현은 없나요?

답변

남자 전업 주부를 표현할 때는 ‘househusband’라고 할 수 있지만, 요즘에는 ‘homemaker’라는 중성적인 표현을 더 많이 사용해요. 또한, 남자 전업 주부가 아이들을 돌보는 경우에는 ‘stay-at-home dad’라는 표현도 사용됩니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘He is a househusband.’
– 그는 전업 주부입니다.

2. ‘My husband is a homemaker.’
– 나의 남편은 전업 주부입니다.

3. ‘He is a stay-at-home dad.’
– 그는 아이들을 돌보는 전업 주부입니다.

비슷한 표현, ‘housewife’, ‘stay-at-home mom’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘housewife’, ‘stay-at-home mom’ 등이 있어요. 이 표현들은 여성 전업 주부를 의미하는 표현들입니다.

‘housewife’, ‘stay-at-home mom’ 예문

1. ‘She is a housewife.’
– 그녀는 전업 주부입니다.

2. ‘My wife is a stay-at-home mom.’
– 나의 아내는 아이들을 돌보는 전업 주부입니다.

3. ‘She is a housewife and takes care of our children.’
– 그녀는 전업 주부이며 우리 아이들을 돌봅니다.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘househusband’, ‘homemaker’, ‘stay-at-home dad’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

nv-author-image

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지