질문:
취미를 말하고 물을 때 ‘hobby’와 ‘pastime’을 혼용해서 써도 될까요?
답변
‘hobby’와 ‘pastime’은 비슷한 의미를 가지고 있지만, 약간의 차이가 있어요. ‘hobby’는 취미를 의미하고, ‘pastime’은 ‘오락’이나 ‘여가 활동’을 의미합니다. 따라서 ‘취미’가 무엇인지 물을 때와 ‘여가 시간에 무엇을 하는지’ 물을 때는 이 두 단어를 동일하게 사용하지 않아요.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘My hobby is reading books.’
– 제 취미는 책 읽기입니다.
2. ‘I spend my pastime reading books.’
– 저는 여가 시간에 책을 읽습니다.
3. ‘Photography is more than a hobby, it’s a passion.’
– 사진 촬영은 취미 이상이야, 그것은 열정이야.
비슷한 단어, ‘interest’, ‘leisure activity’
함께 알면 좋은 단어로는 ‘interest’, ‘leisure activity’ 등이 있어요. 이 단어들은 각각 ‘관심사’, ‘여가 활동’을 의미합니다.
‘interest’, ‘leisure activity’ 예문
1. ‘My interests include music and art.’
– 제 관심사에는 음악과 미술이 포함됩니다.
2. ‘I enjoy hiking as a leisure activity.’
– 저는 등산을 여가 활동으로 즐깁니다.
3. ‘Her interests are very diverse.’
– 그녀의 관심사는 매우 다양합니다.
영어 단어, 자연스럽게 익히려면
‘hobby’와 ‘pastime’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 단어 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!