콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ‘I’m so excited about having a pet’에서 ‘having’은 ‘키우다’로 해석되는 이유는 무엇인가요?

‘I’m so excited about having a pet’에서 ‘having’은 ‘키우다’로 해석되는 이유는 무엇인가요?

질문:
‘I’m so excited about having a pet’에서 ‘having’은 ‘키우다’로 해석되는 이유는 무엇인가요?

답변

영어에서는 ‘난 반려견을 키운다’라고 표현하지 않고 ‘나에겐 반려견이 있다’라고 표현해요. 그래서 ‘having a pet’은 ‘반려동물을 가지다’ 혹은 ‘반려동물을 키우다’로 해석될 수 있어요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I’m thinking about having a pet.’
– 나는 반려동물을 키우는 것에 대해 생각 중이야.

2. ‘Having a pet can be a lot of responsibility.’
– 반려동물을 키우는 것은 많은 책임을 요구해.

3. ‘She enjoys having a pet.’
– 그녀는 반려동물을 키우는 것을 즐겨.

비슷한 표현, ‘own a pet’, ‘keep a pet’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘own a pet’, ‘keep a pet’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘반려동물을 소유하다’ 혹은 ‘반려동물을 키우다’라는 의미를 가지고 있죠.

‘own a pet’, ‘keep a pet’ 예문

1. ‘I own a pet dog.’
– 나는 반려견을 소유하고 있어.

2. ‘She keeps a pet cat at home.’
– 그녀는 집에서 반려묘를 키우고 있어.

3. ‘Do you plan to own a pet?’
– 너는 반려동물을 소유할 계획이 있니?

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘having a pet’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지