콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 왜 ‘바베큐하다’는 ‘have a barbecue’라고 표현하는 건가요?

왜 ‘바베큐하다’는 ‘have a barbecue’라고 표현하는 건가요?

질문:
왜 ‘바베큐하다’는 ‘have a barbecue’라고 표현하는 건가요?

답변

미국에서는 바비큐를 혼자 먹기 위해 하는 것이 아니라, 식구들이나 친구들을 초대해서 바비큐 파티를 열기 때문에 ‘have a barbecue’ 또는 ‘have a bbq party’라고 표현해요. 이는 ‘have a party’와 같은 사용법이에요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘We’re going to have a barbecue this weekend.’
– 이번 주말에 바비큐 파티를 열 거예요.

2. ‘They are having a barbecue in the park.’
– 그들이 공원에서 바비큐 파티를 열고 있어요.

3. ‘I love having a barbecue with my family.’
– 나는 가족들과 바비큐 파티를 하는 것을 좋아해요.

비슷한 문법, ‘throw a party’, ‘host a party’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘throw a party’, ‘host a party’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘파티를 열다’라는 의미를 가지고 있죠.

‘throw a party’, ‘host a party’ 예문

1. ‘She’s throwing a party for her birthday.’
– 그녀가 생일 파티를 열 거예요.

2. ‘We’re hosting a party at our house.’
– 우리가 우리 집에서 파티를 열 거예요.

3. ‘They threw a surprise party for their friend.’
– 그들이 친구를 위해 서프라이즈 파티를 열었어요.

영어 문법, 자연스럽게 익히려면

‘have a barbecue’의 사용 이유에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 문법 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지