콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ‘It’s a good thing that ~’을 ‘Good thing ~’으로 줄여서 표현하는 것이 맞나요?

‘It’s a good thing that ~’을 ‘Good thing ~’으로 줄여서 표현하는 것이 맞나요?

질문:
‘It’s a good thing that ~’을 ‘Good thing ~’으로 줄여서 표현하는 것이 맞나요?

답변

맞아요, ‘It’s a good thing that ~’을 캐주얼하게 줄여서 ‘Good thing ~’으로 표현할 수 있어요. 이 표현은 ‘~해서 다행이다’라는 의미를 가지고 있죠.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘Good thing you brought a jacket, it’s cold outside.’
– 당신이 재킷을 가져와서 다행이네요, 밖은 추워요.

2. ‘Good thing we left early, the traffic is terrible.’
– 우리가 일찍 떠나서 다행이네요, 교통이 엉망이에요.

3. ‘Good thing I studied for the test, it was really hard.’
– 시험 공부를 해서 다행이네요, 시험이 정말 어려웠어요.

비슷한 표현, ‘Lucky ~’, ‘Fortunately ~’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘Lucky ~’, ‘Fortunately ~’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘다행히 ~’라는 의미를 가지고 있어요.

‘Lucky ~’, ‘Fortunately ~’ 예문

1. ‘Lucky we brought an umbrella, it’s raining.’
– 우리가 우산을 가져와서 다행이네요, 비가 오네요.

2. ‘Fortunately, we arrived on time.’
– 다행히, 우리는 시간에 맞춰 도착했어요.

3. ‘Lucky you called, I was just about to leave.’
– 당신이 전화해서 다행이네요, 저는 막 나가려고 했어요.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘Good thing ~’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지