콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 다치거나 아픈 상대방에게 ‘얼른 나아, 낫길 바래’라는 뉘앙스로 어떻게 말하면 좋을까요?

다치거나 아픈 상대방에게 ‘얼른 나아, 낫길 바래’라는 뉘앙스로 어떻게 말하면 좋을까요?

질문:
다치거나 아픈 상대방에게 ‘얼른 나아, 낫길 바래’라는 뉘앙스로 어떻게 말하면 좋을까요?

답변

다치거나 아픈 상대방에게 ‘얼른 나아, 낫길 바래’라는 뉘앙스로 말하고 싶을 때 ‘Get well soon’이라는 표현을 많이 사용해요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I heard you’re not feeling well. Get well soon!’
– 너가 몸이 안 좋다고 들었어. 얼른 나아!

2. ‘I hope you get well soon.’
– 얼른 나았으면 좋겠어.

3. ‘Get well soon, we miss you at work.’
– 얼른 나아, 일터에서 너가 그립다.

비슷한 표현, ‘Feel better soon’, ‘Wishing you a speedy recovery’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘Feel better soon’, ‘Wishing you a speedy recovery’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘얼른 좋아지길 바라’, ‘빠른 회복을 바라’라는 의미를 가지고 있죠.

‘Feel better soon’, ‘Wishing you a speedy recovery’ 예문

1. ‘Feel better soon, we’re all thinking of you.’
– 얼른 좋아지길 바라, 우리 모두 너를 생각하고 있어.

2. ‘Wishing you a speedy recovery, we need you back in full health.’
– 빠른 회복을 바라, 우리는 너가 완전히 건강해져서 돌아오길 필요로 해.

3. ‘Feel better soon, your family is waiting for you at home.’
– 얼른 좋아지길 바라, 너의 가족이 집에서 너를 기다리고 있어.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘Get well soon’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지