질문:
‘for your reference’와 ‘for your information’은 비슷한 표현인가요? 차이점이 있을까요?
답변
‘for your information’은 상대방에게 어떤 정보를 알려주는 의미이고, ‘for your reference’는 상대방이 참고할 수 있도록 정보를 제공하는 의미입니다. 두 표현은 비슷하지만 약간의 차이가 있어요.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I am sending this for your information.’
– 이것을 당신에게 정보를 제공하기 위해 보내요.
2. ‘This document is for your reference.’
– 이 문서는 당신이 참고할 수 있도록 제공되는 것입니다.
3. ‘For your information, the meeting has been rescheduled.’
– 정보 제공을 위해 말씀드리지만, 회의가 재스케줄되었습니다.
비슷한 표현, ‘FYI’, ‘Just so you know’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘FYI’, ‘Just so you know’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘당신이 알아두기 위해’라는 의미를 가지고 있죠.
‘FYI’, ‘Just so you know’ 예문
1. ‘FYI, the deadline has been extended.’
– 알아두기 위해 말씀드리지만, 마감 기한이 연장되었습니다.
2. ‘Just so you know, the event starts at 7pm.’
– 알아두기 위해 말씀드리지만, 이벤트는 오후 7시에 시작합니다.
3. ‘FYI, the office will be closed tomorrow.’
– 알아두기 위해 말씀드리지만, 사무실은 내일 문을 닫습니다.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘for your reference’와 ‘for your information’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!
