Site icon 스픽 블로그

”Do you want a ride?’는 ‘태워 줄까?’라는 의미인가요?

질문:
”Do you want a ride?’는 ‘태워 줄까?’라는 의미인가요?

답변

네, 맞아요. ‘Do you want a ride?’는 ‘태워 줄까?’라는 의미로, 누군가를 자신의 차에 태워주겠다는 제안을 할 때 사용하는 표현이에요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘Do you want a ride to the airport?’
– 공항까지 태워 줄까요?

2. ‘It’s raining outside. Do you want a ride home?’
– 밖에 비가 오고 있어요. 집까지 태워 줄까요?

3. ‘I’m heading out now. Do you want a ride?’
– 지금 나가려고 하는데, 태워 줄까요?

비슷한 표현, ‘Can I give you a lift?’, ‘Do you need a lift?’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘Can I give you a lift?’, ‘Do you need a lift?’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘나 너 태워줄까?’, ‘너 태워줄 사람 필요해?’라는 의미를 가지고 있죠.

‘Can I give you a lift?’, ‘Do you need a lift?’ 예문

1. ‘Can I give you a lift to the station?’
– 역까지 태워줄까요?

2. ‘Do you need a lift to the party?’
– 파티장까지 태워줄 사람 필요해요?

3. ‘I can give you a lift if you need.’
– 필요하면 태워줄 수 있어요.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘Do you want a ride?’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

Exit mobile version