콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ”Do you mind~?’라는 질문에 도와주고 싶을 때 ‘yes’가 아니라 ‘no’라고 해야 하나요?

”Do you mind~?’라는 질문에 도와주고 싶을 때 ‘yes’가 아니라 ‘no’라고 해야 하나요?

질문:
”Do you mind~?’라는 질문에 도와주고 싶을 때 ‘yes’가 아니라 ‘no’라고 해야 하나요?

답변

맞아요! ‘Do you mind~?’라는 질문에 도와주고 싶을 때는 ‘No’ 또는 ‘Not at all.’이라고 답하면 돼요. 이는 ‘전혀 실례가 아니에요’ 혹은 ‘도와드리겠습니다’라는 의미가 됩니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘Do you mind if I open the window?’ ‘Not at all.’
– 창문을 열어도 될까요? 전혀 실례가 아니에요.

2. ‘Do you mind helping me with this?’ ‘No, not at all.’
– 이것 좀 도와주실 수 있나요? 아니요, 전혀 문제 없어요.

3. ‘Do you mind if I sit here?’ ‘No, go ahead.’
– 여기 앉아도 될까요? 아니요, 앉으세요.

비슷한 표현, ‘Would you mind~?’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘Would you mind~?’가 있어요. 이 표현은 ‘Do you mind~?’와 비슷한 의미로, 누군가에게 부탁하거나 허락을 구할 때 사용됩니다.

‘Would you mind~?’ 예문

1. ‘Would you mind if I use your phone?’ ‘No, not at all.’
– 당신의 전화를 사용해도 될까요? 아니요, 전혀 문제 없어요.

2. ‘Would you mind closing the door?’ ‘No, I’ll do it.’
– 문 좀 닫아주실래요? 아니요, 제가 할게요.

3. ‘Would you mind turning down the music?’ ‘No, not at all.’
– 음악 소리 좀 줄여주실래요? 아니요, 전혀 문제 없어요.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘Do you mind~?’에 대한 답변에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지