질문:
‘Do you have a table free?’라는 표현이 ‘Do you have a free table?’보다 자연스러운 이유가 뭔가요?
답변
식당에서 ‘Do you have a table free?’라는 표현은 ‘빈자리(빈 식탁)가 있나요?’라는 의미로 사용되는 것이 일반적이에요. 반면에 ‘Do you have a free table?’라고 하면 ‘공짜 식탁’이라는 의미로 해석될 수 있어요. 따라서 상황에 따라 적절한 표현을 선택하면 됩니다.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘Do you have a table free for two?’
– 두 명을 위한 빈자리가 있나요?
2. ‘Sorry, we don’t have a table free at the moment.’
– 죄송합니다, 현재 빈자리가 없습니다.
3. ‘How long until you have a table free?’
– 언제쯤 빈자리가 생길까요?
비슷한 표현, ‘Is there a table available?’, ‘Do you have any open tables?’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘Is there a table available?’, ‘Do you have any open tables?’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘빈자리가 있나요?’라는 의미를 가지고 있죠.
‘Is there a table available?’, ‘Do you have any open tables?’ 예문
1. ‘Is there a table available for four?’
– 네 명을 위한 빈자리가 있나요?
2. ‘Do you have any open tables for tonight?’
– 오늘 밤에 빈자리가 있나요?
3. ‘Sorry, we don’t have any open tables at the moment.’
– 죄송합니다, 현재 빈자리가 없습니다.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘Do you have a table free?’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!