콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ‘Do you have a table free?’라는 표현이 ‘Do you have a free table?’보다 자연스러운 이유가 뭔가요?

‘Do you have a table free?’라는 표현이 ‘Do you have a free table?’보다 자연스러운 이유가 뭔가요?

질문:
‘Do you have a table free?’라는 표현이 ‘Do you have a free table?’보다 자연스러운 이유가 뭔가요?

답변

식당에서 ‘Do you have a table free?’라는 표현은 ‘빈자리(빈 식탁)가 있나요?’라는 의미로 사용되는 것이 일반적이에요. 반면에 ‘Do you have a free table?’라고 하면 ‘공짜 식탁’이라는 의미로 해석될 수 있어요. 따라서 상황에 따라 적절한 표현을 선택하면 됩니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘Do you have a table free for two?’
– 두 명을 위한 빈자리가 있나요?

2. ‘Sorry, we don’t have a table free at the moment.’
– 죄송합니다, 현재 빈자리가 없습니다.

3. ‘How long until you have a table free?’
– 언제쯤 빈자리가 생길까요?

비슷한 표현, ‘Is there a table available?’, ‘Do you have any open tables?’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘Is there a table available?’, ‘Do you have any open tables?’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘빈자리가 있나요?’라는 의미를 가지고 있죠.

‘Is there a table available?’, ‘Do you have any open tables?’ 예문

1. ‘Is there a table available for four?’
– 네 명을 위한 빈자리가 있나요?

2. ‘Do you have any open tables for tonight?’
– 오늘 밤에 빈자리가 있나요?

3. ‘Sorry, we don’t have any open tables at the moment.’
– 죄송합니다, 현재 빈자리가 없습니다.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘Do you have a table free?’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지