콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ‘다 먹었어?’를 ‘Did you finish?’나 ‘Are you done?’으로 표현하는 것이 자연스러울까요?

‘다 먹었어?’를 ‘Did you finish?’나 ‘Are you done?’으로 표현하는 것이 자연스러울까요?

질문:
‘다 먹었어?’를 ‘Did you finish?’나 ‘Are you done?’으로 표현하는 것이 자연스러울까요?

답변

식사를 다 먹었는지 묻고 싶을 때 ‘Did you finish?’나 ‘Are you done?’이라고 물어볼 수 있어요. 두 표현 모두 자연스럽게 사용됩니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘Did you finish your meal?’
– 식사 다 먹었어요?

2. ‘Are you done with your homework?’
– 숙제 다 했어요?

3. ‘Did you finish reading the book?’
– 책 다 읽었어요?

비슷한 표현, ‘Have you finished?’, ‘Are you finished?’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘Have you finished?’, ‘Are you finished?’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘다 했어?’라는 의미를 가지고 있죠.

‘Have you finished?’, ‘Are you finished?’ 예문

1. ‘Have you finished your project?’
– 프로젝트 다 했어요?

2. ‘Are you finished with your report?’
– 보고서 다 썼어요?

3. ‘Have you finished cleaning?’
– 청소 다 했어요?

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘Did you finish?’와 ‘Are you done?’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지