질문:
아기가 방귀를 뀌었을 때 ‘누가 방귀 뀌었나요?’라는 표현은 어떻게 영어로 말하면 좋을까요?
답변
아기가 방귀를 뀌었을 때 ‘누가 방귀 뀌었나요?’라는 표현은 영어로 ‘Did somebody fart?’라고 말하면 됩니다. 이 표현은 상황을 귀엽게 표현하는 데 사용됩니다.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘Did somebody fart? I smell something funny.’
– 누가 방귀 뀌었나요? 이상한 냄새가 나요.
2. ‘Did somebody fart? The baby is laughing.’
– 누가 방귀 뀌었나요? 아기가 웃고 있어요.
3. ‘Did somebody fart? It wasn’t me!’
– 누가 방귀 뀌었나요? 저는 아니에요!
비슷한 표현, ‘Who cut the cheese?’, ‘Did someone step on a duck?’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘Who cut the cheese?’, ‘Did someone step on a duck?’ 등이 있어요. 이 표현들은 모두 방귀를 뀌었는지 묻는 유머러스한 표현들입니다.
‘Who cut the cheese?’, ‘Did someone step on a duck?’ 예문
1. ‘Who cut the cheese? It smells funny in here.’
– 누가 방귀 뀌었나요? 여기서 이상한 냄새가 나요.
2. ‘Did someone step on a duck? I heard a funny sound.’
– 누가 오리를 밟았나요? 이상한 소리가 들려요.
3. ‘Who cut the cheese? The baby is giggling.’
– 누가 방귀 뀌었나요? 아기가 킬킬 웃고 있어요.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘Did somebody fart?’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!