질문:
왜 ‘cut down costs’ 대신 ‘cut down on costs’로 쓰는 건가요?
답변
사실, ‘cut down costs’와 ‘cut down on costs’ 둘 다 사용할 수 있고, 같은 의미를 가지고 있어요. ‘cut down on’이라는 표현은 어떤 것을 줄이려는 의도를 강조하는 데 사용되곤 해요.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘We need to cut down costs to increase our profit.’
– 우리는 이익을 늘리기 위해 비용을 줄여야 해요.
2. ‘The company is trying to cut down on costs by reducing staff.’
– 회사는 직원을 줄이는 방식으로 비용을 줄이려고 하고 있어요.
3. ‘Cutting down on costs is essential for the business.’
– 비용을 줄이는 것은 사업에 있어 필수적입니다.
비슷한 표현, ‘reduce costs’, ‘lower costs’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘reduce costs’, ‘lower costs’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘비용을 줄이다’라는 의미를 가지고 있죠.
‘reduce costs’, ‘lower costs’ 예문
1. ‘We need to reduce costs to stay competitive.’
– 경쟁력을 유지하기 위해 비용을 줄여야 해요.
2. ‘The company is trying to lower costs by improving efficiency.’
– 회사는 효율성을 향상시키는 방식으로 비용을 줄이려고 하고 있어요.
3. ‘Lowering costs is a priority for the management.’
– 비용을 줄이는 것은 경영진에게 우선 순위입니다.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘cut down costs’와 ‘cut down on costs’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!
