콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ‘Could I take a message?’와 ‘Could I get a message?’의 차이는 무엇인가요?

‘Could I take a message?’와 ‘Could I get a message?’의 차이는 무엇인가요?

질문:
‘Could I take a message?’와 ‘Could I get a message?’의 차이는 무엇인가요?

답변

메시지를 대신 받는 표현으로는 ‘Could I take a message?’를 사용해요. 반면에 ‘Could I get a message?’는 자신을 위해 무언가를 받을 때 사용하는 표현이에요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘Could I take a message? He is not available right now.’
– 메시지를 대신 받을 수 있을까요? 그는 지금 연락이 안 돼요.

2. ‘If he calls, could I take a message?’
– 그가 전화하면, 메시지를 대신 받을 수 있을까요?

3. ‘Could I get a message to him?’
– 그에게 메시지를 전달받을 수 있을까요?

비슷한 표현, ‘Can I leave a message?’, ‘May I take a message?’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘Can I leave a message?’, ‘May I take a message?’ 등이 있어요. 이 표현들은 메시지를 남기거나 대신 받는 상황에서 사용됩니다.

‘Can I leave a message?’, ‘May I take a message?’ 예문

1. ‘Can I leave a message for him?’
– 그에게 메시지를 남길 수 있을까요?

2. ‘May I take a message for her?’
– 그녀를 위해 메시지를 대신 받을 수 있을까요?

3. ‘Can I leave a message? He is not answering his phone.’
– 메시지를 남길 수 있을까요? 그는 전화를 받지 않아요.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘Could I take a message?’와 ‘Could I get a message?’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지