질문:
‘Close’와 ‘Shut’의 차이가 뭔가요? 문을 닫다에서 ‘close’라고 생각했는데 ‘shut’이라고 하더라고요!
답변
두 단어 모두 ‘닫다’라는 뜻을 가지고 있지만, ‘shut’은 ‘꽉 닫다’라는 더 강한 의미를 가지고 있어요. 따라서 문을 완전히 닫을 때 ‘shut’을 사용하는 것이 더 적절할 수 있습니다.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘Please close the door gently.’
– 문을 부드럽게 닫아주세요.
2. ‘You should shut the door tightly.’
– 문을 꽉 닫아야 해요.
3. ‘Don’t forget to shut the windows before you leave.’
– 나가기 전에 창문을 꽉 닫는 것을 잊지 마세요.
비슷한 단어, ‘Seal’, ‘Lock’
함께 알면 좋은 단어로는 ‘Seal’, ‘Lock’ 등이 있어요. 이 단어들은 ‘봉인하다’, ‘잠그다’라는 더 강한 의미를 가지고 있습니다.
‘Seal’, ‘Lock’ 예문
1. ‘Seal the envelope before you send it.’
– 편지를 보내기 전에 봉투를 봉인하세요.
2. ‘Lock the door when you leave.’
– 나갈 때 문을 잠그세요.
3. ‘Make sure to seal the jar tightly.’
– 항아리를 꽉 봉인하는 것을 잊지 마세요.
영어 단어, 자연스럽게 익히려면
‘Close’와 ‘Shut’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 단어 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!