콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 가져온 것을 ‘bring’ 대신 ‘brought’로 표현하는 것이 맞나요?

가져온 것을 ‘bring’ 대신 ‘brought’로 표현하는 것이 맞나요?

질문:
가져온 것을 ‘bring’ 대신 ‘brought’로 표현하는 것이 맞나요?

답변

영어에서 ‘가져왔다’는 의미를 표현할 때는 ‘brought’를 사용합니다. 이는 ‘bring’의 과거형이기 때문이죠.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘She brought some flowers.’
– 그녀는 꽃을 가져왔다.

2. ‘I brought my umbrella because it was raining.’
– 비가 와서 제 우산을 가져왔어요.

3. ‘He brought his homework to the teacher.’
– 그는 숙제를 선생님께 가져왔어요.

비슷한 문법, ‘bring’, ‘take’

함께 알면 좋은 문법으로는 ‘bring’과 ‘take’가 있어요. ‘bring’은 가져오다의 의미를 가지고 있고, ‘take’는 가져가다의 의미를 가지고 있습니다.

‘bring’, ‘take’ 예문

1. ‘Can you bring some snacks?’
– 간식 좀 가져올 수 있을까요?

2. ‘I will take my bag with me.’
– 제 가방을 가지고 갈 거예요.

3. ‘She takes her dog for a walk every day.’
– 그녀는 매일 강아지를 산책시키러 가요.

영어 문법, 자연스럽게 익히려면

‘brought’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 문법 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지