콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ”be impressed by’와 ‘be impressed with’의 차이는 무엇인가요?

”be impressed by’와 ‘be impressed with’의 차이는 무엇인가요?

질문:
”be impressed by’와 ‘be impressed with’의 차이는 무엇인가요?

답변

‘be impressed by’는 사람이나 어떤 대상에 대해 말할 때 사용되고, ‘be impressed with’는 좀 더 전체적인 대상에 대해 말할 때 사용됩니다. 예를 들어, ‘I’m really impressed by this painting.’은 ‘이 그림에 정말 감명 받았어.’라는 의미이고, ‘I’m really impressed with Steve.’는 ‘Steve에 대해 전체적으로 감명 받았어.’라는 의미입니다. 그러나 두 표현 사이에는 큰 차이가 없어서 바꿔 사용해도 문제가 없습니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I’m really impressed by your work.’
– 당신의 작업에 정말 감명 받았어요.

2. ‘She was impressed by his sincerity.’
– 그녀는 그의 진심에 감명 받았어요.

3. ‘I’m really impressed with your progress.’
– 당신의 진전에 대해 전체적으로 감명 받았어요.

비슷한 표현, ‘be amazed by’, ‘be amazed with’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘be amazed by’, ‘be amazed with’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘…에 놀라다’라는 의미를 가지고 있어요.

‘be amazed by’, ‘be amazed with’ 예문

1. ‘I’m really amazed by your talent.’
– 당신의 재능에 정말 놀랐어요.

2. ‘She was amazed by the view.’
– 그녀는 그 경치에 놀랐어요.

3. ‘I’m really amazed with your dedication.’
– 당신의 헌신에 대해 전체적으로 놀랐어요.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘be impressed by’와 ‘be impressed with’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지