콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 왜 ‘at Mission street’에서는 ‘the’가 안 붙고, ‘at the intersection’에서는 붙나요?

왜 ‘at Mission street’에서는 ‘the’가 안 붙고, ‘at the intersection’에서는 붙나요?

질문:
왜 ‘at Mission street’에서는 ‘the’가 안 붙고, ‘at the intersection’에서는 붙나요?

답변

‘Mission street’에서는 ‘Mission’이라는 고유명사가 street 앞에 오기 때문에 ‘the’가 붙지 않아요. 반면에 ‘the intersection’에서는 ‘그 교차로’를 의미하기 때문에 ‘the’가 필요하죠.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I live at Mission street.’
– 저는 미션 스트리트에 살아요.

2. ‘We met at the intersection.’
– 우리는 교차로에서 만났어요.

3. ‘The shop is at Mission street, near the intersection.’
– 그 가게는 미션 스트리트에 있어요, 교차로 근처에요.

비슷한 문법, ‘at the park’, ‘at the station’

함께 알면 좋은 문법으로는 ‘at the park’, ‘at the station’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘그 공원에서’, ‘그 역에서’라는 의미를 가지고 있어요.

‘at the park’, ‘at the station’ 예문

1. ‘I will meet you at the park.’
– 저는 공원에서 당신을 만날 거예요.

2. ‘She is waiting at the station.’
– 그녀는 역에서 기다리고 있어요.

3. ‘We had a picnic at the park.’
– 우리는 공원에서 소풍을 했어요.

영어 문법, 자연스럽게 익히려면

‘at Mission street’와 ‘at the intersection’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 문법 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지