질문:
‘I have to walk all the way there’에서 ‘all the way’는 어떻게 해석되나요?
답변
‘all the way’는 ‘목적지까지 쭉~’이라는 의미를 가지고 있어요. 이 표현은 짧지 않은 거리를 ‘여기서부터 거기까지’라는 느낌을 주는 표현이죠.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I have to walk all the way to the station.’
– 저는 역까지 쭉 걸어가야 해요.
2. ‘She drove all the way from Seoul to Busan.’
– 그녀는 서울에서 부산까지 쭉 운전했어요.
3. ‘We hiked all the way to the top of the mountain.’
– 우리는 산 꼭대기까지 쭉 등산했어요.
비슷한 표현, ‘from start to finish’, ‘from beginning to end’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘from start to finish’, ‘from beginning to end’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘처음부터 끝까지’라는 의미를 가지고 있죠.
‘from start to finish’, ‘from beginning to end’ 예문
1. ‘I watched the movie from start to finish.’
– 저는 영화를 처음부터 끝까지 봤어요.
2. ‘She read the book from beginning to end.’
– 그녀는 책을 처음부터 끝까지 읽었어요.
3. ‘We need to clean the house from start to finish.’
– 우리는 집을 처음부터 끝까지 청소해야 해요.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘all the way’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!
