질문:
‘Ahead of time’과 ‘in advance’는 동일한 느낌으로 쓸 수 있나요?
답변
두 표현 모두 ‘미리’라는 의미로 사용할 수 있지만, ‘ahead of time’은 예정된 시간보다 ‘일찍’이라는 뜻을 가지고 있어요. 반면 ‘in advance’는 단순히 미리라는 의미를 가지고 있죠.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘You should arrive ahead of time to prepare for the meeting.’
– 회의 준비를 위해 예정된 시간보다 일찍 도착해야 해요.
2. ‘I finished the project ahead of time.’
– 저는 프로젝트를 예정된 시간보다 일찍 완료했어요.
3. ‘Please submit the report in advance.’
– 보고서를 미리 제출해 주세요.
비슷한 표현, ‘Beforehand’, ‘Prior to’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘Beforehand’, ‘Prior to’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘미리’라는 의미를 가지고 있어요.
‘Beforehand’, ‘Prior to’ 예문
1. ‘You should prepare your presentation beforehand.’
– 발표를 미리 준비해야 해요.
2. ‘I had studied the material prior to the class.’
– 수업 전에 이미 자료를 공부했어요.
3. ‘Please inform us beforehand if you cannot attend.’
– 참석할 수 없다면 미리 알려주세요.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘Ahead of time’과 ‘in advance’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!
