콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ‘A pet? Like a dog?’를 ‘Pets? Like dogs?’라고 말해도 되나요? 둘의 의미가 달라지는지 궁금합니다!

‘A pet? Like a dog?’를 ‘Pets? Like dogs?’라고 말해도 되나요? 둘의 의미가 달라지는지 궁금합니다!

질문:
‘A pet? Like a dog?’를 ‘Pets? Like dogs?’라고 말해도 되나요? 둘의 의미가 달라지는지 궁금합니다!

답변

특정한 강아지를 말하는 것이 아니라면 ‘Pets? Like dogs?’라고 표현하는 것이 맞아요. ‘A pet? Like a dog?’는 특정한 반려동물 혹은 강아지를 가리키는 반면, ‘Pets? Like dogs?’는 반려동물이나 강아지라는 개념을 일반적으로 가리킵니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘Do you have pets? Like dogs or cats?’
– 반려동물을 키우나요? 강아지나 고양이 같은 거요.

2. ‘I love pets, like dogs and cats.’
– 저는 반려동물을 좋아해요, 강아지나 고양이 같은 거요.

3. ‘Pets, like dogs and cats, need a lot of care.’
– 반려동물들, 강아지나 고양이 같은 거, 많은 관심이 필요해요.

비슷한 문법, ‘A pet, such as a dog’, ‘Pets, such as dogs’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘A pet, such as a dog’, ‘Pets, such as dogs’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘강아지와 같은 반려동물’이라는 의미를 가지고 있죠.

‘A pet, such as a dog’, ‘Pets, such as dogs’ 예문

1. ‘A pet, such as a dog or a cat, can provide companionship.’
– 강아지나 고양이와 같은 반려동물은 동반자가 될 수 있어요.

2. ‘Pets, such as dogs and cats, are common in many households.’
– 강아지나 고양이와 같은 반려동물들은 많은 가정에서 흔히 볼 수 있어요.

3. ‘Pets, such as dogs, need regular exercise.’
– 강아지와 같은 반려동물들은 정기적인 운동이 필요해요.

영어 문법, 자연스럽게 익히려면

‘A pet? Like a dog?’와 ‘Pets? Like dogs?’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 문법 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지