콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ‘너가 아니었다면 이 남자친구를 만나지 못했을거야’라는 문장이 고마움과 탓함 두 가지로 해석될 수 있나요?

‘너가 아니었다면 이 남자친구를 만나지 못했을거야’라는 문장이 고마움과 탓함 두 가지로 해석될 수 있나요?

질문:
‘너가 아니었다면 이 남자친구를 만나지 못했을거야’라는 문장이 고마움과 탓함 두 가지로 해석될 수 있나요?

답변

네, ‘너가 아니었다면 이 남자친구를 만나지 못했을거야’라는 문장은 고마움과 탓함 두 가지로 해석될 수 있어요. 문맥에 따라서 이 문장의 의미가 달라질 수 있습니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘If it weren’t for you, I wouldn’t have met this boyfriend. Thank you.’
– 너가 아니었다면 이 남자친구를 만나지 못했을거야. 고마워.

2. ‘If it weren’t for you, I wouldn’t have met this boyfriend. I wish I hadn’t.’
– 너가 아니었다면 이 남자친구를 만나지 못했을거야. 만나지 않았으면 좋았을텐데.

3. ‘If it weren’t for you, I wouldn’t have met this boyfriend. It’s all your fault.’
– 너가 아니었다면 이 남자친구를 만나지 못했을거야. 다 너 때문이야.

비슷한 표현, ‘If it hadn’t been for you’, ‘Without you’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘If it hadn’t been for you’, ‘Without you’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘너가 없었다면’이라는 의미를 가지고 있죠.

‘If it hadn’t been for you’, ‘Without you’ 예문

1. ‘If it hadn’t been for you, I wouldn’t have gotten this job.’
– 너가 없었다면 이 일자리를 얻지 못했을거야.

2. ‘Without you, I wouldn’t have been able to finish this project.’
– 너가 없었다면 이 프로젝트를 완성하지 못했을거야.

3. ‘If it hadn’t been for you, I wouldn’t have learned English.’
– 너가 없었다면 영어를 배우지 못했을거야.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘너가 아니었다면 이 남자친구를 만나지 못했을거야’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지