안녕하세요, 영어 스피킹 연습량 1위 스픽입니다. 저번에 알려드린 미국의 파티 문화에 이어서, 오늘은 파티나 술자리에서 유용하게 쓸 수 있는 술자리 표현을 하나 알려드릴게요. 바로 Down it이라는 표현인데요. 술자리에서 자주 쓰이는 말이에요. 대체 Down it 뜻 무엇일까요?
Down it 뜻 무엇일까?
친구들과 술을 마시는데 아주 이상한 일이 있었어요. 친구가 말은 Down it! 이라고 했는데 모두 잔을 들고 고개를 위로 들어 원샷을 해버리는거예요. Down 이라고 했는데 왜 잔을 아래로 내리는 게 아니라 위로 들고 원샷을 했을까요?
바로 Down it이 ‘원샷하자’는 뜻이기 때문이에요. 잔에 따른 술을 한 번에 마시는 게 원샷이잖아요. 우리나라에서는 ‘원샷해!’하면 잔에 따른 술을 한 번에 들이키죠.
근데 사실 ‘원샷’은 콩글리시예요. 그래서 미국 파티에 가서 One shot!이라고 하면 아무도 이해하지 못하고 여러분을 멀뚱 멀뚱 쳐다볼 거예요.
Down it과 Bottoms up
그럼 ‘원샷!’을 영어로 뭐라고 할까요? 바로 Down it! 또는 Bottoms up!이라고 한답니다. Down은 ‘아래’라는 뜻도 있지만, ‘쭉 들이키다, 빨리 마시다’라는 뜻도 있어요. 그렇기 때문에 Down it이라고 말하면 술을 쭉 들이켜서 원샷한다는 뜻이랍니다. Down in one!이라고도 말할 수 있어요.
그럼 Bottoms up은 왜 원샷일까요? 바로 술잔 아랫 부분, 즉 bottom을 위로 올려서 술을 한번에 마시라는 의미를 담고 있기 때문이에요.
- 원샷해!
- Down it!
- Down in one!
- Bottoms up!
맥주를 원샷할 때 쓰는 표현
그런데 제가 신기한 표현을 또 하나 들었어요. 바로 Chug down!이라는 표현인데요. 이 말도 ‘원샷해!’라는 뜻인데, 살짝 다른 상황에 쓰여요.
Chug down은 바로 많은 양의 맥주를 쉬지 않고 들이켜서 원샷할 때 쓰는 표현이랍니다. 원샷이 소주일수도, 위스키일수도, 소맥일수도, 사케일수도 있잖아요. 그런데 Chug down은 큰 잔에 맥주를 가득 담았을 때, 이걸 한 번에 다 마시자고 하는 표현이에요.
제가 봤던 영화에서는 파티 씬에서 친구들이 Chug! Chug! Chug! 이렇게 외치더라구요. 저는 친구 이름이 ‘척’이라서 이름을 부르는 줄 알았는데, 알고 보니 ‘원샷! 원샷! 원샷!’ 이런 뜻이었어요.
- Chug down
- 많은 양의 맥주를 쉬지 않고 들이킨다
파티 가서 Down it 뜻 알고 써보기
오늘은 파티에 갔을 때나 술자리에서 유용하게 쓸 수 있는 표현으로 ‘원샷해’ 영어로 어떻게 말하는지 알아봤어요. 이제 파티에서 친구가 Down it, Bottoms up, Chug down!을 외치면 신나게 원샷할 수 있겠죠? 너무 많이 마시지는 말구요 🙂
스픽에서는 이렇게 해외 생활을 할 때 필요한 현지 영어 표현을 배우고, 스피킹 연습까지 할 수 있어요. 외국에 가서 영어로 친구를 사귀고 그 나라 문화에 잘 스며들고 싶다면, 스픽의 영어 콘텐츠를 이용해보세요. 원어민들이 실제로 쓰는 영어 표현을 배우고, AI 학습 기술을 통한 영어 스피킹 연습까지 할 수 있답니다 🙂

