안녕하세요, 말하면서 배우는 영어 스픽입니다. 오늘 배울 표현은 ‘Cut it out!’ 이라는 표현인데요, 무슨 뜻인지 감이 오시나요? ‘잘라내다’ 라고 생각하셨다면 이번 포스팅을 통해 새로운 패턴을 익혀봐요.
‘Cut it out!’ 뜻은 ‘그만 좀 해!’
‘Cut it out!’ 의 뜻은 누군가가 짜증 나게 하거나 신경에 거슬리는 행동을 할 때 ‘그만 좀 해!’ 라고 말할 때 쓰는 표현이에요. 정답을 맞히신 분 계신가요? 신경질적인 어투로 짜증을 내면서 ‘그만해!’ 라고 말하는 느낌에 가까워요.
활용법
흔히 아는 ‘Stop it!’ 와 같은 의미지만 원어민들은 색다르게 ‘Cut it out!’ 이라고도 자주 말해요. Stop it은 그만하라고 부드럽게 말할 때, 신경질적으로 말할 때 모두 사용 가능하고 이 ‘Cut it out’ 은 짜증을 낼 때 주로 쓰여요.
표현을 사용하실 때 주의할 점은 대명사 it을 뒤로 붙이면 안 된다는 점이에요. Cut out it 은 틀린 표현입니다!
예문
- Can you cut it out? That’s so annoying.
(그만해줄래? 진짜 짜증 나.) - The teacher told me to cut it out.
(선생님이 나보고 그만하라고 했어) - He kept popping his gum, so I told him to cut it out.
(걔가 자꾸 껌을 딱딱 씹길래, 내가 그만하라고 했어.) - I’m sick of that joke. Cut it out, can’t you?
(그 농담 진짜 질린다. 그만 좀 해, 그럴 수 없니?) - Cut it out! We’ll get in trouble if you keep throwing the ball in the house!
(그만 좀 해! 계속 집 안에서 공을 던지다가는 문제가 생길 거야!)
‘Cut it out’ 을 자연스럽게 표현해보세요
이번 포스팅에서는 ‘그만 좀 해’ 를 원어민이 자주 쓰는 표현으로 배워봤어요. 이제 좀 ‘Cut it out’ 의 뜻이 익숙해지셨나요? 영어는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 배워야 늘어요! 그럼 오늘 배운 표현을 스픽에서 직접 영어로 스피킹 하면서 익혀보시는 건 어떨까요?