콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » 영어로 표현하기 » 필수 표현 » ‘Bored’ 와 ‘Boring’ 차이를 알아보자!

‘Bored’ 와 ‘Boring’ 차이를 알아보자!

지루한 표정으로 수업을 듣고 있는 사람들

안녕하세요, 말하면서 배우는 영어 스픽입니다. 오늘은 많은 분이 헷갈리시는 ‘Bored’ 와 ‘Boring’ 의 차이점을 알려드릴게요. 이 포스팅 하나면 이제 앞으로 두 단어를 헷갈릴 일은 없을 거예요!

제 주변에도 과거분사(-ed)와 현재분사(-ing)를 헷갈려서 틀리게 말하는 친구들이 많이 있어서, 잘못 말할 때마다 고쳐주곤 했는데 이걸 아주 간단하게 기억할 수 있는 방법이 있어요.

암기하면 좋아요!

주어가 사람이면 과거분사(-ed), 사물이면 현재분사(-ing)를 사용하면 돼요! 사람은 -ed, 사물은 -ing 이것만 외워두시면 모든 문장에서 사용할 수 있답니다. 정말 간단하지 않나요?

간단한 예를 들어 설명할게요.

  • I’m bored.
    (나 지루해.)
  • I’m boring.
    (난 지루한 사람이야.)

같은 뜻의 단어를 사용했는데 단어의 형태에 따라 의미가 이렇게 천지 차이로 바뀌어요. 그래서 항상 영어로 이런 감정을 표현하는 형용사를 사용하실 때는 주의, 또 주의하셔야 해요. 아래 예문으로 좀 더 다양한 문장들을 살펴볼게요.

예문

  • I’m excited!
    (신난다!)
  • The party was so exciting!
    (그 파티는 정말 재미있었어!)
  • I’m so embarrassed.
    (정말 창피해.)
  • It is so embarrassing for me to talk to strangers.
    (모르는 사람들에게 말을 거는 건 정말 창피해.)
  • You are such a bore.
    (넌 정말 지루한 사람이야.)

예문을 보니 좀 더 이해가 잘 되시죠? Excited 라고 말하면 내가 신이 난 주체가 되는 것이고, Exciting 이라고 말하면 무언가가 나를 신나게 만드는 거에요. 마찬가지로 Embarrassed 라고 하면 내가 창피함을 느끼는 주체가 되는 것이고, Embarrassing 이라고 하면 무언가가 나로 하여금 창피함을 느끼게 만드는 것이랍니다.

그리고 여기서 알면 좋은 단어 하나 더 알려드릴게요. ‘지루한 사람’을 명사형으로 간단하게 ‘Bore’ 라고도 표현할 수 있어요. ‘She’s a boring person.’ (그녀는 지루한 사람이야.) 보다는 ‘She’s such a bore.’ 라고 말하시면 주변 사람들에게 영어 좀 한다는 소리를 들으실 수 있답니다!

‘Bored’ 와 ‘Boring’ 을 을 영어로 자연스럽게 표현해보세요

영어는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 배워야 늘어요! 오늘은 Bored 와 Boring 의 차이점을 알았으니 틀리지 않을 수 있겠죠? ‘Bore’ 라는 새로운 단어도 배웠으니 스픽에서 직접 영어로 스피킹 하면서 익혀보면 어떨까요?

nv-author-image

"살면서 영어로 제일 많이 말한 것 같아요!"