콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » 영어로 표현하기 » 필수 표현 » ‘ATM’ 의 숨은 뜻! 현금인출기라고 생각했다면 들어와!

‘ATM’ 의 숨은 뜻! 현금인출기라고 생각했다면 들어와!

'지금' 을 가리키고 있는 시곗바늘

안녕하세요, 말하면서 배우는 영어 스픽입니다. 오늘은 영어 줄임말에 관한 포스팅인데요, 여러분은 ‘ATM’ 이라고 하면 어떤 뜻인지 감이 잡히시나요? ATM이 현금 인출기라고 생각했다면 오늘 포스팅으로 공부하고 나서는 아마 이 단어가 다르게 보일 거예요. 그럼 시작해 볼까요?

‘ATM’ 뜻 ‘지금’, ‘지금 이 순간’

영어 원어민들은 문자 할 때 이 ‘ATM’ 이라는 단어를 정~말 많이 써요! 물론 현금 인출기라는 뜻의 ATM도 Automated Teller Machine 의 약자로써 ‘자동 현금 인출기’ 라는 뜻이 맞아요. 하지만 문자를 할 때 ‘ATM’ 은 전혀 다른 뜻으로 쓰이는데, 바로 ‘지금’, ‘지금 이 순간’ 이라는 뜻이에요. 오잉? 전혀 다른 뜻인데 뭘 줄인 표현일까요?

활용법

바로 ‘At The Moment’ (지금, 지금 이 순간) 을 줄여서 ATM 이라고 표현하는 것이었어요! ‘Now, Right now’ 와 비슷하지만 그것보다는 조금 더 ‘지금’ 에 초점을 둔 느낌이에요. 뉘앙스 캐치가 어려우시다면 두 표현 다 같은 뉘앙스로 차이 없이 사용하셔도 좋아요! 친구에게 같이 놀자고 문자를 했더니 친구가 ‘I’m busy atm.’ 이라고 답장이 왔네요. ‘나 지금 바빠’ 라는 말로 해석하면 되겠죠?

또, ‘At the moment’ 는 ‘At this moment’ 라고도 말할 수 있어요. ‘At that moment’ 라고 하면 ‘그 때에는, 저 때에는’ 이라는 뜻이 돼요. 표현하고자 하는 시점을 명확하게 하고 싶다면 대명사를 바꿔서 말하면 돼요.

예문

  • I’m studying for a test atm.
    (나는 지금 시험 공부하고 있어.)
  • I’m doing something atm. I’ll call you back later.
    (나 지금 뭐 하고 있는데 이따 전화할게.)
  • I have to pull some cash from an ATM atm.
    (나 지금 ATM기에서 현금을 좀 인출해야 해.)
  • The weather is very changeable at the moment.
    (지금의 날씨는 매우 변하기 쉽다.)
  • We are working under extreme pressure at the moment.
    (우리는 지금 극심한 압박 속에서 일하는 중이다.)

‘ATM’ 을 영어로 자연스럽게 표현해보세요

문자를 할 때 ‘ATM’ 이라고 줄여서 말하고 평소 말할 때 이 단어를 쓰고 싶다면 ‘At the moment’ 라고 그대로 말하면 돼요. 문자를 할 때만 줄이는 것이지, 말로 할 때는 ‘ATM’ 이라고 읽지 않고 ‘At the moment’ 라고 읽어요. 비슷한 맥락으로 ‘Right now’ 를 문자에서는 줄여서 ‘rn’ 라고 정말 많이 말한답니다!

영어는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 배워야 늘어요! 그럼 오늘 배운 표현을 스픽에서 직접 영어로 스피킹 하면서 익혀보시는 건 어떨까요?

nv-author-image

"살면서 영어로 제일 많이 말한 것 같아요!"