콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » 영어로 표현하기 » 필수 표현 » “열받게 하지마!” 영어로 표현하기

“열받게 하지마!” 영어로 표현하기

씩씩거리며 화가 난 표정의 남자

안녕하세요, 말하면서 배우는 영어 스픽입니다! 오늘은 날도 더운데 나의 심기를 건드리는 사람 때문에 화가 났을 때 쓸 수 있는 표현을 알아볼게요. 단순히 화난 것을 넘어서서 열받았을 때 사용할 수 있는 표현이 있어요.

‘열받게 하다’는 영어로 Piss off

Angry 보다 한층 더 강한 어조로 사용할 수 있는데요, 아마 영화에서 많이 들어본 적이 있으실 거에요. 뭔가 발음부터가 강한 느낌이라 “Don’t piss me off!” (열받게 하지마!) 라며 침을 마구 튀기며 목에 핏대를 세우고 말해야만 할 것 같은 느낌이 들죠?

‘~를 화나게 하다’ 라고 말하고 싶으면 목적어를 Piss 와 off 사이에 추가하시면 돼요. Piss him off, Piss me off, Piss you off 이렇게요.

혹은 Piss off 에 ‘꺼져!’ 라는 뜻도 있어요. 그래서 단독으로 Piss off! (꺼져!) 라고 말할 수도 있고 Why don’t you just piss off? (그냥 꺼지는 게 어때?) 라는 식으로 쓸 수도 있어요.

활용법

동사로 Piss off 라고 사용하셔도 되고 수동태 형태인 Be pissed off 라고 사용하셔도 됩니다. 둘 다 자주 사용되는 형태이고, 주로 캐주얼한 상황에서 사용하기 때문에 알고 있으면 활용도가 높은 표현이에요. 아래 예문들을 함께 읽어보며 연습해 보아요. 연습하실 때는 마치 내가 연기를 한다고 가정하고 정말 화가 난 것처럼 연습하시면 정말 도움이 많이 된답니다.

예문

  • Are you trying to piss him off?
    (너 그를 열받게 하려는 거야?)
  • I don’t know what you did to piss him off.
    (네가 뭘 했길래 그가 열받은 건지 모르겠어.)
  • He’s pissing me off.
    (그가 날 열받게 하고 있어.)
  • She was pissed off because I was late for the date.
    (그녀는 내가 데이트에 늦어서 완전 화났어.)
  • There’s no point in getting pissed off.
    (화내봤자 소용없어.)

“Piss off” 를 사용해 자연스럽게 표현해보세요

이제는 Angry, Upset 같은 초급 수준의 표현 보다 한층 더 심화되고 원어민 느낌 나는 Piss off 라는 표현을 배웠으니, 앞으로는 화가 났을 때 기존에 알고 있던 표현보다는 Piss off 라는 표현을 사용해보시는 게 어떨까요?

영어는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 배워야 늘어요! 오늘 “Piss off” 의 뜻을 제대로 배웠으니 스픽에서 직접 영어로 스피킹 하면서 익혀보세요!

nv-author-image

"살면서 영어로 제일 많이 말한 것 같아요!"