안녕하세요, 말하면서 배우는 영어 스픽입니다. 올 해 할로윈은 정말 악몽과도 같았죠. 그래서 할로윈 때 제대로 포스팅 할 겨를이 없었어요. 마음을 조금 추스리고 오늘은 할로윈 관련 표현을 영어로 알아볼까 합니다. 할로윈은 아시다시피 매년 10월 31일이죠. 요즘은 외국 명절임에도 불구하고 한국 사람들도 다들 분장을 열심히 하고 술집과 클럽에 가서 열심히 놀면서 축하를 하는 것 같아요. 오늘은 이 할로윈과 관련된 재미있는 영어 표현 몇 가지 알려드리려고 합니다. 여러분은 할로윈이 정확히 어떤 날인지 알고 계시나요? 그냥 의미도 모른 채 놀기 바빴다면 이번 포스팅을 통해 할로윈이 원래 어떤 날인지 함께 알아봐요!
할로윈은 원래 무슨 날?
할로윈은 죽은 영혼이 되살아나는 날이에요. 영혼들에게 내 몸을 빼앗기지 않기 위해 흡혈귀, 괴물 등으로 분장한 뒤 축제를 즐기는 날이라고 볼 수 있죠. 그래서 이 할로윈만 되면 아이들이 집집마다 돌면서 외치는 문구가 하나 있죠. 아실 분들은 아실 텐데 ‘Trick or treat!’ 이라는 문장이에요. 이는 ‘사탕 하나 주면 안 잡아먹지!’ 라는 뜻으로 해석할 수 있어요. ‘Trick’ 은 ‘속임수, 장난’ 이라는 뜻이고 ‘Treat’ 은 ‘대접하다’ 라는 뜻이거든요. 나한테 사탕이나 과자를 대접하면 장난을 치지 않겠다는 뜻으로 아이들은 할로윈만 되면 분장을 한 채 집집마다 돌아다니며 ‘Trick or treat!’ 을 외쳐요. 심지어 다운타운에 카페같은 곳을 가면 이런 아이들을 위해 사탕을 따로 비치해두는 곳들이 많을 정도랍니다.
활용법
어른들이 집집마다 돌아다니면서 사탕을 구걸할 수는 없으니, 어른들은 분장을 하면서 술, 파티와 함께 이 할로윈을 즐기는 것 같아요. 그래서 친구들에게 ‘너 이번 할로윈에는 어떤 분장을 할 거야?’ 하고 물어보는 말들을 많이 하죠. 친구와 함께 의상을 맞춰서 분장을 하기도 하고요. 저는 이번 할로윈에 유명 게임 캐릭터의 의상을 입고 친구들과 축하하는 자리를 가졌어요. 친구에게 ‘너 할로윈 때 어떤 분장 할 거야?’ 라고 묻고 싶다면 ‘What are you gonna dress up as for Halloween?’ 이라고 말하시면 돼요. ‘Dress up’ 이 ‘차려입다, 분장을 하다’ 라는 뜻이거든요. 격식있는 자리에서 옷을 차려입거나, 특별한 경우를 위해 분장을 할 때 이 표현을 써요.
예문
- I’m gonna dress up as a jack-o’-lantern.
(나 잭오랜턴으로 분장할 거야.) - We are going to invite Tom and Mary to our Halloween party.
(우리 할로윈 파티에 Tom 과 Mary 를 초대할 거야.) - To make a Halloween lantern, you first have to gouge out the inside of the pumpkin.
(할로윈 랜턴을 만들기 위해서 먼저 호박 안을 파내야 한다.) - The children were dressed in Halloween costumes.
(아이들은 할로윈 의상으로 갈아입었다.) - Kent went to the Halloween party wearing a cowboy outfit.
(Kent 는 카우보이 의상을 입고 할로윈 파티에 참석했다.)
할로윈 관련 영어 표현을 자연스럽게 사용해보세요
이번 포스팅에서는 할로윈에 포스팅 하지 못했던 할로윈 관련 표현들을 정리해봤어요. 첫 번째 예문에서 나오는 ‘Jack-o’-lantern’ 은 호박의 속을 파내서 만든 호박 랜턴을 일컫는 단어랍니다. 여러분은 한국에서 할로윈을 어떻게 보내시나요? 딱히 기념하지 않는 분들도 계시고, 분장을 하고 친구들과 파티를 하며 즐기는 분들도 계시겠죠. 저는 이번 할로윈에 미국에 있었거든요. 그래서 나름 분장을 하고 클럽에 가서 친구들과 놀았는데 친구들 중에는 한복을 입고 온 친구도 있었고 군복을 입고 온 친구도 있었어서 재밌는 경험을 했답니다. 영어는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 배워야 늘어요! 오늘 배운 표현을 스픽에서 직접 영어로 스피킹 하면서 익혀보는 것은 어떨까요?

