콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » 영어로 표현하기 » 필수 표현 » ‘취했어’ 취한 정도를 영어로 표현하기

‘취했어’ 취한 정도를 영어로 표현하기

술에 취해 알딸딸한 상태인 두 사람의 모습

안녕하세요, 말하면서 배우는 영어 스픽입니다. 오늘은 술자리에서 쓸 수 있는 표현, ‘취했어’ 를 영어로 배워볼 거예요. ‘I’m drunk.’ 라고 익히 알고 계실 텐데요, 이는 술이 취했을 때도 쓸 수 있지만 술에 취하는 것도 단계가 있잖아요? 오늘은 그 단계를 좀 더 세부적으로 파헤쳐 보는 시간을 가져볼 거예요. 준비 되셨나요?

‘취했어’ 는 영어로 I’m wasted

우선 취하는 것에도 단계가 있지만 완전 취했을 때, 속히 말하는 ‘꽐라’ 가 되었을 때는 영어로 ‘I’m wasted.’ 라고 해요. 술이나 약물에 찌든 상태를 ‘Wasted’ 라고 말하는데, 아마 영화나 팝송에서 주인공들이 파티에서 ‘Let’s get wasted tonight!!’ 하고 소리를 지르는 장면을 한 번쯤은 보셨을 것 같은데, ‘오늘 밤 진탕 먹고 꽐라가 되어보자!!!’ 라는 느낌이랑 비슷해요. 술자리에서 아주 흥에 겨울 때 사용할 수 있는 표현이랍니다.

활용법

하지만 ‘wasted’ 될 만큼 술 마시는 걸 좋아하지 않는 사람들도 있겠죠? 그런 분들을 위해 이 표현들을 준비했어요. 술이 조금 들어와서 기분이 좋아지는 상태를 ‘Buzzed’ 라고 표현해요. 그래서 ‘I am buzzed.’ 라고 하면 ‘나 술 기운이 올라와.’ 라는 뜻으로, 술을 이제 막 마시기 시작했을 초기 단계에서 쓸 수 있어요.

그리고 제가 영국 친구에게 배웠던 단어인 ‘Tipsy’ 는 Buzzed 다음 단계로, 살짝 알딸딸한 단계를 뜻해요. 영국 사람들은 이 ‘Tipsy’ 라는 단어를 무척 자주 쓴답니다. 그래서 ‘I’m feeling tipsy.’ 라고 하면 ‘나 알딸딸해.’ 라는 뜻이 돼요.

예문

  • I feel a little tipsy.
    (나 조금 알딸딸해.)
  • She drinks champagne until she is tipsy.
    (그녀는 알딸딸해질 때까지 샴페인을 마신다.)
  • I did get a little tipsy last night.
    (나는 어젯밤에 살짝 취했었다.)
  • He looked happy and buzzed.
    (그는 행복해 보였고 술 기운이 올라오는 듯 했다.)
  • I saw him before the party and he was already wasted.
    (나는 그를 파티가 시작되기 전에 봤고 그는 그 때 이미 꽐라가 되어 있었다.)

‘취했어’ 를 자연스럽게 영어로 표현해보세요

이번 포스팅에서는 ‘취했어’ 를 다양한 단계로 나누어서 표현하는 방법을 배워봤어요. 그냥 ‘나 취했어’ 라고 말하는 것 보다, 상세하게 단계를 나누어 말하면 상대도 내가 어떤 상태인지 좀 더 쉽게 알 수 있겠죠? 여러분 뭐든지 적당한 게 좋은 법! 술 너무 많이 마시지 마시고 스픽에서 영어 공부 함께 해요.

영어는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 배워야 늘어요! 그럼 오늘 배운 표현을 스픽에서 직접 영어로 스피킹 하면서 익혀보시는 건 어떨까요?

nv-author-image

"살면서 영어로 제일 많이 말한 것 같아요!"