콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » 영어로 표현하기 » 필수 표현 » 외국에서 재채기 했는데 ‘Bless you!’ 들어본 사람?

외국에서 재채기 했는데 ‘Bless you!’ 들어본 사람?

재채기를 하려는 여성

안녕하세요, 말하면서 배우는 영어 스픽입니다. 이번에 배워볼 표현은 재채기 관련 표현인데요. 굳이 해외생활을 해본 적이 없더라도 미국 드라마나 영화를 보시면 주인공이 재채기를 했을 때 주변에서 ‘Bless you!’ 라고 말하는 것을 본 적 있으실 거예요. 별 생각 없이 ‘아 외국 사람들은 재채기를 하면 Bless you 라고 말하는구나’ 가 아니라 왜 그렇게 말하는지 오늘은 문화적으로 이해를 해 보는 시간을 가져볼까 해요.

미국에서는 재채기를 하면 ‘Bless you’ 라고 말한다?

가끔 지인들이 영어 관련 질문을 저에게 하는 경우가 종종 있는데, 한 번은 이런 질문을 받은 적이 있어요. 자기가 드라마를 보고 있는데 주인공이 재채기를 하니까 주변에서 ‘Bless you’ 라고 했다는 거에요. 재채기를 했는데 왜 축복을 하냐고 저에게 묻더라고요. 재채기를 하는데 왜 신의 축복을 빌어주는 걸까요?

활용법

옛날 사람들은 재채기를 하면 그 사람의 영혼이 빠져나온다고 믿었어요. 그래서 그 영혼을 보호한다는 의미로 시작된 게 ‘Bless you!’ 라는 표현입니다. 하지만 이건 어디까지나 가설이고, 이것 말고도 여러가지 설이 있어요. 이런 과거의 관습이 지금까지도 이어져 주변 사람이 재채기를 하면 외국 사람들은 바로 ‘Bless you’ 라고 해주더라고요.

예문

이번에 배운 표현은 단독으로 쓰이는 문장으로, 누군가 재채기를 했을 때 ‘Bless you’ 라고 바로 사용하시면 되는 문장이라 따로 예문은 없어요. 하지만 의외로 많은 분들이 이 ‘Bless you’ 를 듣고 어떻게 대답해야 하는지 헷갈리시는 것 같아 준비했어요. 기본적으로는 그냥 ‘Thank you.’ 하고 감사 인사를 전하면 된답니다.

  • Thanks!
  • Thank you!
  • Thanks! That’s so kind of you!

‘Bless you’ 를 적절한 상황에 맞게 사용해 보세요

재채기는 누구나 할 수 있죠. 여행을 갔을 때, 외국인 친구를 만났을 때 등 주변에서 재채기를 한다면 오늘 배운 표현을 사용해볼 수 있겠죠? 외국에서는 스몰토크가 워낙 생활화 되어있다보니 모르는 사이에도 주고받을 수 있는 인삿말이에요. 가령 낯선 사람들과 엘리베이터를 타고 있는데 어떤 사람이 재채기를 했다면 써먹어 볼 수 있겠죠.

영어는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 배워야 늘어요! 그럼 오늘 배운 표현을 스픽에서 직접 영어로 스피킹 하면서 익혀보시는 건 어떨까요?

nv-author-image

"살면서 영어로 제일 많이 말한 것 같아요!"