콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » 영어로 표현하기 » 필수 표현 » 우리가 흔히 쓰는 “아마도”를 영어로 표현해보자

우리가 흔히 쓰는 “아마도”를 영어로 표현해보자

확신이 없는 표정으로 어깨를 으쓱해 보이는 여성

안녕하세요 말하면서 배우는 영어 스픽입니다. 우리가 흔히 쓰는 ‘아마도’를 영어로는 Maybe로 사용하시는 분이 많으실 거예요. 하지만 우리가 사용하는 이 Maybe는 약한 추측을 나타낼 때 사용하므로 “어쩌면”, “어쩌면 그럴지도 모르겠네” 정도의 느낌이에요. 우리가 평소 사용하는 ‘아마도’는 Maybe 보다는 “Probably”가 더 적절하답니다.

“아마도”는 영어로 Probably

Maybe와 Probably는 둘 다 추측을 나타낼 때 쓰지만 이 둘의 뉘앙스는 전혀 달라요. Probably는 Maybe보다 더 강한 확신이 있을 때 사용해요. Probably I will go. 라고 하면 간다는 걸 거의 확신한다는 뉘앙스고, Maybe I will go. 라고 말하면 갈 수도 있고 안 갈 수도 있다는 느낌입니다. 차이가 좀 이해가 되셨을까요? 수치로 확실하게 표현되는 걸 좋아하시는 분들을 위해 설명해 드리자면 Maybe는 대략 50%의 확률, 그리고 Probably는 50~90% 의 확률로 확신할 때 사용하시면 돼요.

활용법

여태까지 “아마도”의 의미로 Maybe 만 사용하셨다면 이제는 확률을 따져 좀 더 세세하게 구분하여 사용해 보셨으면 좋겠어요. 그래야 영어 실력이 느는 지름길이 되니까요! Probably 가 너무 길어서 슬랭으로는 Prolly 라고 사용하기도 합니다. 이 Probably가 들어간 예문들을 아래에서 보여드릴 텐데요, Maybe 와 다르게 좀 더 확신이 들어간 의미라고 생각하고 예문을 읽어주시면 될 것 같아요.

예문

  • You probably know this already.
    (넌 아마 이미 알고 있겠지.)
  • There’s probably something in the box.
    (그 상자 안에는 아마 무언가 들어있을 거야.)
  • What he says is probably true.
    (그가 말하는 건 아마 사실일 거야.)
  • She probably needs help.
    (그녀는 아마 도움이 필요한 것 같아.)
  • Tom will probably be home on Monday.
    (Tom은 월요일에 아마 집에 있을 거야.)

“Probably” 를 사용해 자연스럽게 표현해보세요

예문을 통해 어떤 의미인지 파악이 되셨나요? 예문에 Probably 대신 Maybe 를 넣어서도 의미를 해석해보세요! Probably 를 사용했을 때와 의미 차이가 느껴진다면 둘의 차이를 확실히 이해하신 거예요.

영어는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 배워야 늘어요! 오늘은 “Probably” 의 의미를 제대로 배웠으니 스픽에서 직접 영어로 스피킹 하면서 익혀보시는 건 어떨까요?

nv-author-image

"살면서 영어로 제일 많이 말한 것 같아요!"