안녕하세요, 영어 스피킹 연습량 1위 스픽입니다. 내 신경을 자꾸 거슬리게 하는 사람이나 무언가가 있나요? 저는 다리 떠는 사람을 보면 너무 거슬리더라고요. 괜히 저까지 정신 사나워지는 느낌이에요. 오늘은 이렇게 ‘신경 거슬려, 짜증나게 하네’ 영어로 어떻게 말하는지 알아볼게요.
‘신경 거슬려’ 영어로?
내 신경을 자꾸 거슬리게 하는 사람이나 무언가가 있다면, 이렇게 말해보세요. Don’t get on my nerves! ‘내 신경 거슬리게 하지 마!’라는 표현이에요.
- 신경 거슬리게 하지마!
- Don’t get on my nerves!
신경을 거슬리게 하고, 짜증나게 하는 걸 get on one’s nerves라고 해요. 그래서 You’re getting on my nerves라고 하면 ‘너가 날 거슬리게 하고 있잖아’라는 뜻이 돼요.
누군가가 내 신경을 거슬리게 하면 짜증이 나잖아요. 짜증나는 마음을 annoy를 활용해 표현할 수 있어요. 여기서 항상 헷갈리는 점! annoy는 ‘짜증나게 하다’라는 동사, annoying은 ‘짜증 나는’이라는 형용사예요.
- annoy : (동사) 짜증나게 하다
- annoying : (형용사) 짜증 나는
예문을 통해 알아보기
그럼 예문을 통해서 신경이 거슬린다는 표현을 어떻게 쓸 수 있는지 좀 더 알아볼게요.
- You get on my nerves.
(너가 내 신경을 거슬리게 해) - Stop whining! You are getting on my nerves.
(그만 좀 징징거려! 내 신경을 거슬리게 하고 있잖아) - Don’t get on her nerves.
(걔 신경 건드리지 마) - Andy is so annoying!
(앤디 진짜 짜증나.=짜증 나는 사람이야) - Andy annoys me.
(앤디는 날 짜증나게 해) - Sometimes he can be very annoying.
(가끔 걔 정말 짜증날 때가 있어) - She really annoys me. She’s always late.
(걔 좀 짜증나. 맨날 늦잖아)
일상 생활에서 ‘신경 거슬려’ 영어로 말해보기
오늘은 누군가가 내 신경을 거슬리게 할 때, 영어로 어떻게 말하는지 알아봤어요. Don’t get on my nerves!라고 할 수도 있고, You are so annoying! 이런 식으로도 말할 수 있다는 것을 알았어요.
스픽에서는 이렇게 일상 생활에서 꼭 쓰이는 영어 표현을 배우고, 스피킹 연습까지 할 수 있어요. 내가 하고 싶은 말을 원어민들은 어떤 표현을 써서 말하는지 배우고, AI 기술로 20분에 약 100문장을 연습할 수 있어요. 뿐만 아니라 AI 튜터와 원하는 주제로 프리토킹도 가능하답니다. 영어 스피킹이 고민이라면, 스픽에서 영어로 미친듯이 말해보세요 🙂 영어를 통한 새로운 기회를 얻게 되실 거예요.