콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » 영어로 표현하기 » 필수 표현 » 시원섭섭하다 영어로 bittersweet + 말할 때 주의할 점!

시원섭섭하다 영어로 bittersweet + 말할 때 주의할 점!

시원섭섭한 표정을 짓고 있는 중년 여자

안녕하세요, 영어 스피킹 연습량 1위 스픽입니다. 여러분, 졸업식 때 생각나세요? 졸업해서 시원하지만 친구들과 헤어진다고 생각하니 섭섭하기도 하고, 정말 시원섭섭한 감정이었죠? 오늘은 이렇게 ‘시원섭섭하다’를 영어로는 어떻게 말하는지 알아볼게요.

시원섭섭하다 영어로 bittersweet

‘시원섭섭하다’는 영어로 뭐라고 말할까요? 시원하면서도 섭섭한 이 두 가지 복합적인 감정을 나타내는 비슷한 말이 영어에도 있답니다.

바로 bittersweet이라는 단어에요. bittersweet을 뜯어 보면 bitter은 쓴 맛, sweet은 단 맛을 뜻하는 단어에요. 이 두 단어가 합쳐지면 ‘달면서도 쓴 맛’이 되겠죠? 이렇게 달달한데 쓰고, 시원한데 섭섭한 감정을 bittersweet이라고 말할 수 있어요.

시원섭섭하다고 말할 때 주의할 점

그런데 bittersweet을 쓸 때 한 가지 주의해야 할 점이 있어요. 여러분 감정을 나타낼 때 I’m sad, I’m happy 이렇게 말하죠? 그런데 내가 시원섭섭하다고 해서 I’m bittersweet이라고 하면, 의미가 잘 전달이 안 될 수 있어요.

그럼 ‘시원섭섭해’라고 어떻게 말해야 할까요? 어떤 상황에서 시원섭섭한 건지, 그 상황이나 사건에 대해서 bittersweet하다고 말해주면 자연스러워요.

예를 들어서 졸업식 때 시원섭섭한 감정을 느꼈다고 해볼게요. 그럼 다음과 같이 말할 수 있어요.

  • My college graduation was a bittersweet moment for me.
    (내 대학 졸업식은 시원섭섭한 순간이었어 = 대학 졸업식 때 시원섭섭하더라)

이렇게 bittersweet은 moment, experience, memory, time과 같은 단어와 같이 쓰이는 경우가 많아요. 이제 I’m bittersweet대신 위 단어들을 활용해 시원섭섭하다고 해보아요.

예문을 통해 활용하기

그럼 조금 헷갈릴 수 있으니, 시원섭섭하다 bittersweet을 영어로 어떻게 쓰는지 예문을 통해 알아볼게요!

  • The last day of the school was a bittersweet moment.
    (학교 가는 마지막 날은 시원섭섭했다)
  • This is my home with a bittersweet memories.
    (시원섭섭한 추억을 가진 이 곳이 내 고향이다)
  • His music is often described as a bittersweet melody.
    (그의 음악은 시원섭섭한 멜로디로 주로 묘사된다)

스픽에서 원어민 영어 표현 배우기

오늘은 ‘시원섭섭하다’를 영어로 bittersweet이라고 한다는 것, 그리고 말할 때 moment, memory, time과 같이 상황이나 사건을 나타내는 단어와 함께 쓰인다는 것을 알았어요.

스픽에서는 이렇게 원어민들이 쓰는 영어 표현을 배우고 스피킹 연습까지 할 수 있답니다. 영어는 직접 말하지 않으면 늘지 않아요. 우리 모두 스픽으로 스피킹 고수가 돼서 내가 하고 싶은 말을 영어로 자유롭게 말해보아요 🙂

nv-author-image

영어를 통해 인생의 새로운 기회를 만날 수 있다고 믿습니다