안녕하세요, 말하면서 배우는 영어 스픽입니다. 이번에 배워볼 표현도 한국어로는 당연하지만 영어로는 어떻게 표현하는지 생각해본 적도 없는 표현! ‘번거롭다’ 라는 표현입니다. 복잡하고 귀찮은 일을 ‘번거롭다’ 고 표현하죠. 가만 생각하면 한국어로는 자주 쓰는 표현인데 영어로는 어떻게 말하는지 안 떠오르지 않나요? 오늘 제가 어떻게 표현하는지 알려드릴게요!
‘번거롭다’ 영어로 Hassle
차가 있는 분들은 아마 공감하실 텐데, 어디든 차를 가지고 나가면 편하긴 하지만 주차 문제가 항상 있죠. ‘주차할 곳을 찾기가 참 번거로워!’ 라고 말할 때, 영어로 ‘It’s a hassle!’ 이라고 표현해요. ‘Hassle’ 은 ‘번거로운 일, 귀찮은 일’ 이라는 뜻이 있거든요. 여러분에게는 어떤 일이 번거로우신가요?
활용법
저는 요리를 좋아하지만 요리는 참 번거로운 일이죠. 특히 요즘같이 밀키트가 잘 나오는 시대에는요. 그리고 요리를 한 후 나오는 산더미 같은 설거지는 정말 골치 아파요. 저는 이 단어를 처음 배울 때 Harssel 이라고 발음을 해서 교정하는데 애를 먹었던 기억이 있어요.
여러분에게도 번거로운 일이 있다면 오늘 배운 ‘Hassle’ 이라는 단어를 사용해서 예문을 만들어 보세요.
예문
- It’s such a hassle to do the dishes.
(설거지를 하는 건 정말 귀찮은 일이야.) - I like cooking, but it’s a hassle.
(나 요리 좋아하지만, 번거로워.) - It’s such a hassle to find a place to park.
(주차할 곳을 찾기가 참 번거롭다.) - All this paperwork is a hassle.
(이 모든 서류 작업은 번거롭다.) - I’m sorry to hassle you again.
(또 번거롭게 해드려서 죄송해요.)
‘번거롭다’ 를 영어로 자연스럽게 표현해보세요
‘번거롭다’ 는 직장생활에서 정말 많이 쓰게 되는 표현 중 하나인 것 같아요. ‘번거롭게 해서 죄송하지만~’ 이라는 표현, 다들 많이 쓰시지 않나요? 저는 그 때마다 항상 이걸 영어로 어떻게 표현해야 적절할까 고민했었는데 오늘 이 포스팅 하나로 고민 하나가 말끔하게 해결 됐어요. ‘Sorry to bother’ 와 비슷한 의미로 사용할 수 있을 것 같아요.
영어는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 배워야 늘어요! 그럼 오늘 배운 표현을 스픽에서 직접 영어로 스피킹 하면서 익혀보시는 건 어떨까요?