콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » 영어로 표현하기 » 필수 표현 » 무시하지마! ‘깔보다’ 영어로 표현하기

무시하지마! ‘깔보다’ 영어로 표현하기

남성을 아래로 내려다보며 깔보고있는 여성

안녕하세요, 말하면서 배우는 영어 스픽입니다. 이번 포스팅에서는 ‘깔보다’, ‘무시하다’ 라는 표현을 영어로 배워볼게요. ‘무시하다’ 라고 해서 ‘Ignore’ 를 떠올리셨다면 오늘 포스팅을 통해서 새로운 영어 표현 하나 알아가세요!

‘깔보다’ 영어로 Look down on

직역하자면 ‘내려다보다’ 라는 뜻이죠. 사람 말이 안 들리는 것처럼 무시하는 것 말고, 나를 만만하게 보고 깔보고 무시할 때 쓸 수 있는 표현이에요. ‘Are you ignoring me right now?’ 라고 하면 들리는데 못 들은 척할 때 쓰는 말이고, ‘Don’t look down on others.’ 라고 하면 ‘다른 사람들을 깔보지 마라.’ 라는 뜻이에요.

활용법

‘깔보다’ 라는 뜻의 ‘Look down on’ 이라는 패턴에서 맨 뒤에 전치사 on 을 빼먹으시면 안 돼요! 반드시 전치사 on 뒤에 깔보는 대상이 들어가야 한답니다. Look down on her, Look down on me 이런 식으로요!

아주 똑같진 않지만 비슷한 표현으로는 ‘Belittle’ (하찮게 만들다, 얕잡아 보다) 라는 단어가 있겠네요. 이런 단어들은 토플이나 SAT 등 각종 시험에서 자주 출제되는 단어들이니 유의어로 알아두시면 좋을 것 같아요.

예문

  • She looks down on me because I don’t have a job.
    (그녀는 내가 직업이 없다고 무시한다.)
  • She thinks they look down on her because she didn’t go to university.
    (그녀는 그들이 그녀가 대학교를 나오지 않았기 때문에 무시한다고 생각한다.)
  • Don’t look down on these jeans just because they don’t have a designer label on them.
    (디자이너 라벨이 없다고 해서 이 바지들을 무시하지 마라.)
  • You shouldn’t look down on him. 
    (넌 그를 무시하면 안 돼.)
  • It is against the rules for students to belittle each other.
    (학생들끼리 폄하하는 것은 교칙에 어긋난다.)

‘깔보다’ 를 영어로 자연스럽게 표현해보세요

오늘은 ‘깔보다’ 를 영어로 표현하기를 배워봤어요. 알고있는 단어들을 조합해서 간단하게 ‘Look down on’ 이라고 표현할 수 있었죠. On 뒤에는 예문에서도 보셨다시피 사물이나 사람 모두 올 수 있어요. 누군가가 날 깔본다면 ‘Don’t look down on me!’ 라고 말할 수 있겠죠?

영어는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 배워야 늘어요! 그럼 오늘 배운 표현을 스픽에서 직접 영어로 스피킹 하면서 익혀보시는 건 어떨까요?

nv-author-image

"살면서 영어로 제일 많이 말한 것 같아요!"